當前位置:旅游攻略大全網 - 豪华酒店 - 襄陽這些美好的日子讓我的老山心醉了!刻薄?

襄陽這些美好的日子讓我的老山心醉了!刻薄?

這首詩的意思是,遠遠望去,河水仿佛是從天地裏流出來的,群山若有若無,看起來模模糊糊。這句話出自唐代詩人王維的《漢水泛濫/遠眺》。全詩原文如下:

其南三支至楚境,其九流至荊門。這條河跨越了天地,那裏山的顏色是和不是。

人類的住所似乎漂浮在遠處天空的波紋上。襄陽這些美好的日子,讓我的老山心醉了!。

用白話文解釋:漢江流經楚塞,轉入三湘,西起荊門,東至九江。遠遠望去,河水仿佛在世界之外流淌,近看,群山迷蒙,若有若無。岸上的首都仿佛浮在水面上,天空中波濤滾滾。襄陽的風景真的很令人陶醉,我想在這裏喝壹杯,陪陪山翁。

擴展數據

創作背景:公元740年(唐玄宗二十八年),時任寺內欽差大臣的王維到南方出差,途經襄陽。這首詩是詩人在襄陽欣賞漢水風光時所作。

“南三支達楚境,九溪觸荊門”,以生動的語言,勾勒出漢水壯美的景色作為畫面的背景。春秋戰國時期,湖北、湖南等地屬於楚國,而襄陽地處楚國北部邊陲,所以這裏被稱為“楚塞”。“三湘”,當說湖南水合水是,蒸水是蒸湖南,瀟水是瀟湘,合稱三湘。

詩人泛舟江面,見古楚遼闊之地,與從湖南奔湧而來的“三湘”水相接,滔滔漢江入荊江,與長江九派合流。詩中雖未點出漢水,但足以讓人想象漢水橫臥楚江,連接“三湘”“九派”的廣闊水勢。這位詩人寫了壹篇關於未見過的風景的概述。

“此河貫天地,山色既有又無”,以山、水、色為框架的視覺。漢江洶湧而去,仿佛壹直奔流出天地。兩岸青山眾多,雲霧繚繞,時隱時現,若無其事。第壹句寫的是江流遠闊,第二句用無邊的群山襯托出江面的遼闊。

"人類的住所似乎漂浮在遠處天空的波紋上."“浮”和“動”這兩個動詞,表現了詩人自鳴得意的泛舟江面的心態,江面的磅礴之氣也由此展現。詩人描寫的場景是劃船看到的,船上的人有壹種洶湧的錯覺,這也與詩中對漢水的描寫不謀而合,所以這兩句話極其貼切。

“在襄陽的這些美好日子,使我的老山心醉了!."山翁,也就是山簡,出生在陜西。詩人想和山簡壹醉方休,表達他對襄陽風光的喜愛。這種情況在之前的山水描寫中也有所融合,充滿了積極樂觀的情緒。對聯中的詩人直接抒發感情,表達對山川的留戀之情。