當前位置:旅游攻略大全網 - 豪华酒店 - 中國的地址翻譯成英文,

中國的地址翻譯成英文,

Room 204, No. 12. Pudong Avenue, Pudong new area, Shanghai, China.

地址翻譯——翻譯原則:先小後大。

1、中國人喜歡先說大的後說小的,如**區**路**號。

而外國人喜歡先說小的後說大的,如 :**號**路**區,因此您在翻譯時就應該先寫小的後寫大的。

常見地址參考:

***室/房 Room ***

***單元Unit ***

***村 *** Vallage

***號樓/棟 *** Building

***號 No.***

***公司 *** Com.或*** Crop或***LTD.CO

***號宿舍 *** Dormitory

***廠 *** Factory

***樓/層 ***/F

***酒樓/酒店 *** Hotel

***住宅區/小區 *** Residential Quater

***縣 *** County

甲/乙/丙/丁 A/B/C/D

***鎮 *** Town

***巷/弄 Lane ***

***市 *** City

***路 *** Road

***省 *** Prov.

***花園 *** Garden

***院 *** Yard

***街 *** Street

***大學 *** College

***信箱 Mailbox

*** ***區 *** District

**表示序數詞,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不會,就用No.***代替,或者直接填數字!

另外有壹些***裏之類難翻譯的東西,就直接寫拼音*** Li。而***東(南、西、北)路,直接用拼音也行,寫*** East(South、West、North)Road也行。