當前位置:旅游攻略大全網 - 豪华酒店 - 仿寫文言文小故事

仿寫文言文小故事

1. 文言文故事改寫

“詩仙”出名 唐代天寶初年,李白從四川來到長安。

由於沒人舉薦,他的橫溢才華壹直沒有被朝廷賞識。 有壹天,李白聽說朝中重臣賀知章要到壹家酒店來喝酒。

心想這可是個好機會,我可趁機向他獻上我的詩作。於是,李白早早地來到這家酒店,等候賀知章的到來。

過了壹會兒,只見賀知章和幾位朋友有說有笑地走進了酒店。李白找了張離賀知章最近的桌子坐下了。

李白獨自壹人自斟自飲,嘴裏念念有詞,不時的還故意把自己得意的詩句吟出聲來。 賀知章聽到有人吟詩,就轉過身來看了看李白。

他見李白的神態和表情與眾不同,就起身走過去問道:“剛才先生吟誦的佳詞美作,不知是誰的大作?”李白說:“是在下的拙作。”說著,趁機從口袋裏掏出上面寫有《蜀道難》詩篇的紙箋來。

賀知章接過來,讀著讀著說道:“真是神來之筆!妳簡直是天上到世間的仙人啊!”高興之余,他把李白拉到自己的桌前,命店主再上酒添菜,與李白開懷暢飲起來。臨走時與店主結賬時,賀知章發現隨身帶的銀子不夠,就毫不猶豫地解下身上佩戴的金龜相抵押。

兩人天天見面,李白因此聲名顯赫。

2. 文言文故事改寫

“詩仙”出名

唐代天寶初年,李白從四川來到長安。由於沒人舉薦,他的橫溢才華壹直沒有被朝廷賞識。

有壹天,李白聽說朝中重臣賀知章要到壹家酒店來喝酒。心想這可是個好機會,我可趁機向他獻上我的詩作。於是,李白早早地來到這家酒店,等候賀知章的到來。

過了壹會兒,只見賀知章和幾位朋友有說有笑地走進了酒店。李白找了張離賀知章最近的桌子坐下了。李白獨自壹人自斟自飲,嘴裏念念有詞,不時的還故意把自己得意的詩句吟出聲來。

賀知章聽到有人吟詩,就轉過身來看了看李白。他見李白的神態和表情與眾不同,就起身走過去問道:“剛才先生吟誦的佳詞美作,不知是誰的大作?”李白說:“是在下的拙作。”說著,趁機從口袋裏掏出上面寫有《蜀道難》詩篇的紙箋來。

賀知章接過來,讀著讀著說道:“真是神來之筆!妳簡直是天上到世間的仙人啊!”高興之余,他把李白拉到自己的桌前,命店主再上酒添菜,與李白開懷暢飲起來。臨走時與店主結賬時,賀知章發現隨身帶的銀子不夠,就毫不猶豫地解下身上佩戴的金龜相抵押。兩人天天見面,李白因此聲名顯赫。

3. 文言文小故事

歐陽修苦讀 原文 歐陽公四歲而孤,家貧無資。

太夫人以荻畫地,教以書字。多誦古人篇章。

及其稍長,而家無書讀,就閭裏士人家借而讀之,或因而抄錄。以至晝夜忘寢食,惟讀書是務。

自幼所作詩賦文字,下筆已如成人。 譯文 歐陽修先生四歲時父親就去世了,家境貧寒,沒有錢供他讀書。

太夫人用蘆葦稈在沙地上寫畫,教給他寫字。還教給他誦讀許多古人的篇章。

到他年齡大些了,家裏沒有書可讀,便就近到讀書人家去借書來讀,有時接著進行抄寫。就這樣夜以繼日、廢寢忘食,只是致力讀書。

從小寫的詩、賦文字,下筆就有成人的水平,那樣高了。 管寧割席 管寧、華歆***園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。

又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆廢書出看,寧割席分坐,曰:“子非吾友也!”——《世說新語》 譯文:管寧和華歆在園子裏壹起刨地鋤菜。忽然,兩人看到地上有壹塊金子。

管寧揮動鋤頭,對待金子和瓦塊礫石沒什麽區別。華歆拿起金子看了看,又扔掉了。

還有壹次,管寧和華歆坐在壹張席子上讀書,有坐著軒車穿著冕服的人經過,管寧照舊讀書,華歆扔了書跑出去觀看。管寧割開席子和華歆分開坐,說:“妳不是我的朋友啊。”

壹、郢書燕說。 郢人有遺燕相國書者,夜書,火不明,因謂持燭者曰:“舉燭!”而誤書“舉燭”。

舉燭非書意也。燕相國受書而說之,曰:“舉燭者,尚明也,尚明也者,舉賢而任之。”

燕相白王,王大悅,國以治。治則治矣,非書意也!今世學者,多似此類。

翻譯:古時候,有個人從楚國的郢都寫信給燕國的相國。這封信是在晚上寫的。

寫信的時候,燭光不太亮,此人就對在壹旁端蠟燭的仆人說:“舉燭。”(把蠟燭舉高壹點)可是,因為他在專心致誌地寫信,嘴裏說著舉燭,也隨手把“舉燭”兩個字寫到信裏去了。

燕相收到信以後,看到信中“舉燭”二字,琢磨了半天,自作聰明地說,這“舉燭”二字太好了。舉燭,就是倡行光明清正的政策;要倡行光明,就要舉薦人才擔任重任。

燕相把這封信和自己的理解告訴了燕王,燕王也很高興,並按燕相對“舉燭”的理解,選拔賢能之才,治理國家。燕國治理得還真不錯。

國家是治理好了,但根本不是郢人寫信的意思。現在的學者,大多像這樣(斷章取義,穿鑿附會)。

二、子罕弗受玉。 宋人或得玉,獻諸子罕。

子罕弗受。獻玉者曰:“以示玉人,玉人以為寶也,故敢獻之。”

子罕曰:“我以不貪為寶;爾以玉為寶,若以與我,皆喪寶也,不若人有其寶。”稽首而告曰:“小人懷璧,不可以越鄉,納此以請死也。”

子罕置諸其裏,使玉人為之攻之,富而後使復其所。 翻譯:宋國有人得了塊玉,拿去獻給當權的大官子罕。

子罕不受。獻玉的人說:“給做玉器的師傅看過,說是件寶物,才敢貢獻的。”

子罕道:“妳的寶物是這塊玉,我的寶物是‘不貪’;我若是收下妳這塊玉,妳和我的寶物豈不都喪失了嗎?還不如各人留著各自的寶物好啊!” 那人聽後跪下磕頭,說:“我是個小小老百姓,藏著這麽貴重的寶物,實在不安全,獻給您也是為了自家的平安啊!”子罕於是在本城找個地方讓其住下,介紹加工買賣玉石的商行幫他把玉琢磨好,賣了個好價錢,然後讓他帶著錢回家做老板去了。 三、工人善琴。

萬歷末,詹懋舉者守潁州。偶召木工。

詹適彈琴,工立戶外,矯首畫指,若議其善否耳。呼問之曰:“頗善此乎?”曰:“然。”

使之彈,工即鼓前曲壹過,甚妙。詹大驚異,詰所自,工曰:“家在西郭外,往見壹老人貿薪入城,擔頭常囊此,因請觀之。

聞其彈,心復悅之,遂受學耳。詹予以金,不受,曰:“某,賤工也,受工之直而已。”

又曰:“公琴皆下材,工有琴,即老人所貽,今以獻公。”果良琴也。

詹乃從竟學,壹時琴師莫能及。 翻譯:萬歷年間,詹懋舉任潁州的太守。

有次召用木工。詹正在彈琴,木工站在窗外,擡頭畫指,好像在評價好壞。

叫來問他:“妳很擅長彈琴嗎?”木工答說“是”。讓他彈,木工就演奏了壹遍剛才詹懋舉彈的曲子,彈得很好。

詹很驚訝,問從哪學來的。木工回答說:“家在西郊外,見壹老人進城賣柴,總把琴裝在口袋裏掛在擔頭,於是請讓看看。

聽他彈奏,心裏很高興,於是向他學琴。”詹給他錢,他不要,說:“我,貧賤的木工,只要做工的酬勞。”

又說:“您的琴是下品,我有琴,是老人贈的,現在獻給您。”果然是把好琴。

詹懋舉於是跟著木工學琴,學完以後,當時的琴師沒有壹個能比得上他。 執竿入城 魯有執長竿入城門者,初豎執之,不可入,橫執之,亦不可入,計無所出。

俄有老父至曰:“吾非聖人,但見事多矣,何不以鋸中截而入?”遂依而截之。 魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進入城門,橫過來拿著它,也不能進入城門,實在想不出辦法來了。

壹會兒,有個老人來到這裏說:“我並不是聖賢,只不過是見到的事情多了,為什麽不用鋸子將長竿從中截斷後進入城門呢?”那個魯國人於是依從了老人的辦法將長竿子截斷了。 鄭人買履 鄭人有且置履者,先自度而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰:「吾忘持度。

」反歸取之。

4. 自己編的文言文故事根據六年級下冊第壹課的,仿照

望采納六年級下冊第壹課應該是《學弈》和《兩小兒辯日》吧仿寫《學箏》最好修改壹下 箏柔,通國之善箏者也.使箏柔誨二女箏,其壹女專心致誌,惟箏柔之為學;壹女雖學之,壹心以為頭發將松懈,思重新梳好盤上.雖與之俱學,弗若之以(字沒找著),為是其智弗若與?曰:非然也.孔子東遊,遇二小兒辯鬥,問其故。

壹小兒曰:我以日本生自山東,故屬東。 壹小兒曰:夕陽西下,日本歸山西也明矣,是以屬西。

孔子不能決,後以問老子(就是我)。 老子笑曰:孰為汝多知乎?日《兩小兒辯日》 本無根基,豈能算東西 !! 孔子東遊,見兩小兒辯鬥。

問其故。壹兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也。”

壹兒以日初遠,而日中時近也。 壹兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤孟,此不為遠者小而近者大乎?” 壹兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?” 孔子不能決也。

兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎!”。

5. 自己編的文言文故事根據六年級下冊第壹課的,仿照.

望采納六年級下冊第壹課應該是《學弈》和《兩小兒辯日》吧仿寫《學箏》最好修改壹下 箏柔,通國之善箏者也.使箏柔誨二女箏,其壹女專心致誌,惟箏柔之為學;壹女雖學之,壹心以為頭發將松懈,思重新梳好盤上.雖與之俱學,弗若之以(字沒找著),為是其智弗若與?曰:非然也.孔子東遊,遇二小兒辯鬥,問其故. 壹小兒曰:我以日本生自山東,故屬東. 壹小兒曰:夕陽西下,日本歸山西也明矣,是以屬西. 孔子不能決,後以問老子(就是我). 老子笑曰:孰為汝多知乎?日《兩小兒辯日》 本無根基,豈能算東西 ! 孔子東遊,見兩小兒辯鬥.問其故.壹兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也.” 壹兒以日初遠,而日中時近也. 壹兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤孟,此不為遠者小而近者大乎?” 壹兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?” 孔子不能決也. 兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎!”。

6. 文言文小故事

描述喻皓高超的建築技藝。在修建杭州梵天寺木塔時,由於各層之間不固定,因此人在塔上走動時,塔就會搖晃。喻皓用鐵釘釘實了各層木板,在各個方向上使其固定,構成了若幹交叉的穩固平面,塔就不會再搖晃了。喻皓的設想是符合現代建築結構力學原理的。

在現存我國古塔建築中,山西應縣佛塔是早期木塔的代表。它建於北宋至和三年(公元1056年),距今九百多年,仍然完好無損,堅固異常。十分有趣的是,它也采用了類似於梵天寺木塔的結構,在它的每層都用梁、枋、鬥拱組成平面網架,來加強它的穩固性。

它的譯文是:

錢氏割據兩浙時,在杭州梵天寺修建壹座木塔,才兩三層,錢氏帶人登上木塔,嫌它晃動。匠師說:“沒有鋪瓦,上面輕,所以才這樣。”於是鋪上瓦,然而塔還是像原來壹樣晃動。匠人無可奈何,暗中叫他的妻子去見喻皓的妻子,贈送給她金釵首飾,詢問塔動的原因。喻皓笑著說:“這很容易啊!只要每層鋪完了木板,便用鐵釘釘牢,就不會晃動了。”匠師照喻皓說的辦法做,塔就穩定了。大概釘牢的木板上下緊緊約束,六個方位像箱子壹樣相互連接,人走在樓板上,上下及四周板壁相護持,塔自然不能晃動。人們都佩服喻皓的精明練達。

7. 二十個淺顯的文言文小故事

自相矛盾

楚人有賣盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也。”又譽其矛曰:“吾矛之利,於物無不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

刻舟求劍

楚人有涉江者,其劍自舟中墜於水。遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜。”舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行。求劍若此,不亦惑乎!

葉公好龍

葉公好龍,室中雕文盡以為龍。於是天龍聞而下之,窺頭於牖,拖尾於堂。葉公見之, 棄而還走,失其魂魄,五神無主。是葉公非好龍也,夫似龍而非龍也。

鄭人買履

鄭人有且置履者,先自度而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰:「吾忘持度。」反歸取之。及反,市罷,遂不得履。

人曰:「何不試之以足?」曰:「寧信度,無自信也。」

守株待兔

宋人有耕者。田中有株。兔走觸株,折頸而死。 因釋其耒而守株,冀復得兔。兔不可得得,而身為宋國笑。