當前位置:旅游攻略大全網 - 酒店加盟 - 別楚的註釋翻譯

別楚的註釋翻譯

⑴告別滁州。

⑵爛掉:形容花朵燦爛。輕亮:壹個是“輕”。

(3)和:壹個是“只”。

(4)離別聲:指離別歌曲。歐陽修心胸寬廣。雖然身處逆境,但他仍能處處自得其樂。他的《醉亭》的最後兩段,表現的是他與民同樂。這首詩用了和《醉翁亭記》壹樣的“醉”字,但並沒有過分誇大那些離別之情。《醉翁亭記》講的是宴飲之樂和山川之美。這首詩表現了父親和老人們在親人去世後離開酒席的情景,特別感傷。

第壹句描寫風景,指出告別的時候是在風景和諧的春天。歐陽修從滁州遷到揚州。朝廷公文於當年正月發出,二月抵達揚州。滁州位於南方,氣候較溫暖。它不同於作者在夷陵(今湖北宜昌)所作的另壹首詩《打元稹》,“春風不到天邊,山城二月無花”,而是花濃而爛,柳淡而明。這樣,這首詩的第壹句話既寫出了別楚的季節氣候特點,又為全詩定下了舒適歡快的基調。

第二句敘述當地官民特地送別歐陽修。“喝啤酒花之前”,所有的客人都給周知設宴,這與在醉翁亭為周知設宴正好相反。這壹天,絲綢和竹子被添加到樂趣,氣氛熱烈和隆重。雖然不同於以往拋鍋下棋的樂趣,但也表現了官民之樂,以及滁州人對這位賢者離去的深情。

後兩句抒情,詩人用平靜的語言含蓄地表達了自己矛盾而激動的心情。歐陽修在滁州任職期間,相當仁厚。當地長輩在餞行時向他表達的真摯友好的感情,讓詩人的內心久久不能平靜:兩年多的貶謫生活即將過去,此地僻靜淳樸,民風淳樸。作者特別懷念之前在滁州瑯琊山與眾賓客宴飲的場景;此時就在眼前,滁州的山山水水和官民的熱情讓他百感交集。這裏“和我壹樣醉了”這個詞用得很好,形容了詩人和所有客人喝酒時的表情和內心活動。句子對比完了,這個送別宴會上放的音樂是歐陽修最喜歡的曲子。但是,因為擔心寶寶,曲子越好聽,我越難受。唐代張騫寫了壹首送別詩,題為《送呂雉去河源》:“故人去邊州,今留多馬。當漫長的關山之路走完,滿廳絲竹。"這裏的句子所表達的意思是歐陽修所用的. "不教弦樂器無聲”發人深省,讓詩意回味無窮。後來黃庭堅在《夜發留寧送杜劍》中的“我只如那日醉,對他人滿懷風月愁”的詩句也從此浮現。

歐陽修的這首詩,明顯不同於壹般作品所渲染的離愁別緒。輕盈自然,輕松流暢。這與宋初盛行的刻意追求華麗辭藻而內容空洞的“昆西體”詩風形成鮮明對比。歐陽修之所以成為北宋著名詩人,是因為他以鮮明質樸的詩風糾正了時代的弊端。陳艷《宋詩精華》:“永遠是快樂的壹天。”