當前位置:旅游攻略大全網 - 酒店加盟 - 文言文描寫佛

文言文描寫佛

1. 文言文中神字和佛字的解釋

神 shén

1. 神靈;神仙。宗教及神話中所指的超自然體。

例:《禮記?祭法》:「山林川谷丘陵,能出雲為風雨,見怪物,皆曰神。」

2. 指人死後的魂靈。

例:《禮記?樂記》:「明則有禮樂,幽則有鬼神。」

3. 神奇;神異。

例:《呂氏春秋?博誌》:「荊廷嘗有神白猿,荊之善射者,莫之能中。」

4. 靈驗。

例:唐汪遵《西河》詩:「自從明宰投巫後,直至如今鬼不神。」

5. 精神;心神。

例:《墨子?所染》:「不能為君者傷形費神,愁心勞意。」

6. 指魂魄。

例:《荀子?天論》:「形具而神生。」

7. 指知識淵博或技能超群的人。

例:晉王嘉《拾遺記?後漢》:「京師謂康成為‘經神’。」

8. 神韻;韻味。

例:金王若虛《自笑》詩:「酒得數杯還已足,詩過兩韻不能神。」

9. 指神品。

例:唐韋續《書訣墨藪》:「張旭草入神,八分入妙,隸入能。」

10. 相當於治。

例:《荀子?王制》:「故天之所覆,地之所載,莫不盡其美,致其用,上以飾賢良,下以養百姓而安樂之。夫是之謂大神。」

11. 相當於化。

例:《呂氏春秋?具備》:「說與治不誠,其動人心不神。」

12. 表情;神色。

例:唐竇臮《述書賦》上:「長玉靡慢,神閑態秾。」

13. 肖像。

例:清黃宗羲《贈黃子期序》:「有慈溪魏霞生者,無所傳授,多為村落傳神,無有不肖。」

14. 方言。聰明。如:他真神,壹看就會了。

15. 中醫指主宰人體生命活動的生理和精神狀態。

例:《素問?湯液醪醴論》:「今精壞神去,榮衛不可復收,何者?」

16. 通「慎」。

例:《逸周書?寶典》:「行之以神,振之以寶,順之以事,明眾以備。」

17. 通「升」。

例:《八瓊室金石補正·僧肅然造像記》:「過往先亡,願神凈土。」

18. 姓。

佛 在文言文中有四種讀音:

1. 佛陀的簡稱。本義為「覺」。佛教徒用為對其創始人釋迦牟尼的尊稱。

例:《魏書?釋老誌》:「所謂佛者,本號釋迦文者,譯言能仁。」

2. 泛指佛經中所說的壹切佛陀。

例:《魏書?釋老誌》:「釋迦前有六佛,釋迦繼六佛而成道,處今賢劫。」

3. 佛教徒稱修行圓滿而成道者。

例:宋樓鑰《姜子謙以試邑鐘離請益》:「叔笑曰:‘汝既做了知縣,更望做佛耶?’」

4. 比喻慈悲的人。

例:宋呂祖謙《呂氏家塾記》:「宋余崇守九江,秋不雨,舉家蔬食,為民禱祈而雨,遂有秋。民舉手加額,呼余為佛。」

5. 佛像。

例:《南史?張暢傳》:「﹝張淹﹞逼郡吏燒臂照佛。」

6. 佛教;佛學。

例:唐韓愈《論佛骨表》:「伏以佛者,夷狄之壹法耳。」

7. 佛經。

例:宋樓鑰《姜子謙以試邑鐘離請益》:「前輩有為縣公,退以貫珠誦佛。」

1. 例詞「仿佛」。

2. 例詞「佛郁」不安的意思。

3. 通「拂」。逆轉;拗轉。

例:《禮記?曲禮上》:「獻鳥者佛其首,畜鳥者則勿佛也。」

4. 通「拂」。違背,乖逆。

例:《禮記?學記》:「其施之也悖,其求之也佛。」

通「勃」。 興起。

例:《荀子?非十二子》:「奧窔之間,簟席之上,斂然聖王之文章具焉,佛然平世之俗起焉。」

1. 例詞「佛肸」、「佛貍」。

2. 通「弼」。輔助。

例:《詩·周頌·敬之》:「佛時仔肩,示我顯德行。」

2. “客有好佛者”是哪篇文言文中的句子

《客有好佛者》

原文:

客有好佛者,每與人論道理①,必以其說駕②之,欣欣然自以為有獨得焉。郁離子③謂之曰:“昔者魯人不能為酒,惟中山之人善釀千日之酒。魯人求其方④,弗得。有仕於中山者,主酒家,取其糟粕以魯酒漬之,謂人曰‘中山之酒也。’魯人飲之,皆以為中山之酒也。壹日,酒家之主者來,聞有酒,索而飲之,吐而笑曰:‘是余之糟粕也。’今子以佛誇予可也,恐真佛之笑子竊其糟也。” ——選自劉基《郁離子》

註解:

①道理:這裏指宋元道學、理學 ②駕:駕馭,統攝

③郁離子:原為劉基所著的書名,這裏借為作者自稱 ④方:酒方 ⑤仕:做官

6好:喜歡 7欣欣然:高興的樣子 8 糟(zao):釀酒剩下的殘渣。

9 中山:古邑名,周諸侯國名,戰國時為中山國,被趙武靈王所滅,在今河北定縣、唐縣壹帶 10 漬(zi):浸,泡。

譯文

有位喜好佛學的客人,每次和人談論道理時,壹定搬出佛學來壓倒對方,得意洋洋認為自己有十分獨到的見解。郁離子對那名客人說:「以前,魯國人不會制酒,只有中山國的人擅於制千日之酒。魯國人向他們請教方法,但無法獲得。有個魯國人到中山國當官,住宿在酒店,偷取店家的酒糟,回到魯國,用魯國的酒浸泡,然後對人說:「這是中山國的酒。」魯國人喝了,也認為是中山國的酒。壹日,那酒店的主人來訪,聽說有本國的酒,要來喝看看,才壹入口就忍不住吐了出來,笑道:『這是用我家的酒糟泡出來的漕汁啊!』現在您是可以用所學的佛理向我炫耀;恐怕真佛會笑您不過是學到壹些糟粕罷了。

寓意:

實踐是檢驗真理的唯壹標準。

“酒糟”比喻佛學的糟粕或從佛學中竊來的壹點皮毛。

這個故事諷刺了長於理論,而短於修持”的學佛人。

3. 佛教疏文怎麽寫

伏以佛光普照,如秋月以當空。法化流行,若時雨之潤物。所求皆

遂,無願不從。仰叩洪慈,俯垂洞鑒。爰有壹四天下,南贍部洲。囗囗

省,囗囗縣,囗囗名山,囗囗寺。秉釋迦如來遺教奉行,主修法事功德,

沙門囗囗令據囗囗省,囗囗縣,囗囗鄉,囗囗界下居住,奉佛修齋,植

福延齡祈生令嗣信男女囗囗壹心上叩娑婆教主釋迦文佛,極樂世界阿彌

陀佛,消災延壽藥師如來,現坐道場觀音大士,十方三世無盡三寶,各

寶金蓮座下。願舒蓮目,俯鑒葵忱。切念弟子,叨生盛世,忝預人倫。

光陰已過四十,子息尚無壹個。總因宿業深厚,現善微弱。致令子嗣缺

乏,不能慰承先啟後之心。福慧淺薄,無由行愛物仁民之事。由是特發

誠心,恭就口口寺。啟建佛七壹堂,於囗囗月囗囗日開壇,恭請囗囗戒

德師僧,逐日稱念無量壽如來洪名聖號,至囗囗日圓滿。又於囗囗日,

設放普濟孤魂焰口壹堂。於囗囗日,設如意大齋壹堂。又以囗囗元,助

修天王寶殿。以此功德,專祈佛慈加被,法潤深滋。罪霧消而壽山聳峙,

石麟降而幹蠱聯芳。又祈祖禰同生蓮邦,現生眷屬悉增福壽。又祈雨順

風調,民康物阜。幹戈永息,中外協和。四恩總報,三有齊資。法界眾

生,同園種智。恭幹三寶垂慈,證明攝受。謹疏。時維天運囗囗年囗囗

月囗囗日具呈

4. 關於阿鼻地獄古文句子

聖女又問鬼王無毒曰:地獄何在?無毒答曰:三海之內,是大地獄,其數百千,各各差別。

所謂大者,具有十八。次有五百,苦毒無量。

次有千百,亦無量苦。聖女又問大鬼王曰:我母死來未久,不知魂神當至何趣?鬼王問聖女曰:菩薩之母,在生習何行業?聖女答曰:我母邪見,譏毀三寶。

設或暫信,旋又不敬。死雖日淺,未知生處。

無毒問曰:菩薩之母,姓氏何等?聖女答曰:我父我母,俱婆羅門種,父號屍羅善現,母號悅帝利。無毒合掌啟菩薩曰:願聖者卻返本處,無至憂憶悲戀。

悅帝利罪女,生天以來,經今三日。雲承孝順之子,為母設供修福,布施覺華定自在王如來塔寺。

非唯菩薩之母,得脫地獄,應是無間罪人,此日悉得受樂,俱同生訖。鬼王言畢,合掌而退。

婆羅門女,尋如夢歸。悟此事已,便於覺華定自在王如來塔像之前,立弘誓願:願我盡未來劫,應有罪苦眾生,廣設方便,使令解脫。

佛告文殊師利:時鬼王無毒者,當今財首菩薩是。婆羅門女者,即地藏菩薩是。

分身集會品第二爾時百千萬億不可思、不可議、不可量、不可說無量阿僧只世界,所有地獄處,分身地藏菩薩,俱來集在忉利天宮。以如來神力故,各以方面,與諸得解脫從業道出者,亦各有千萬億那由他數,***持香華,來供養佛。

彼諸同來等輩,皆因地藏菩薩教化,永不退轉於阿耨多羅三藐三菩提。是諸眾等,久遠劫來,流浪生死,六道受苦,暫無休息。

以地藏菩薩廣大慈悲,深誓願故,各獲果證。既至忉利,心懷踴躍,瞻仰如來,目不暫舍。

爾時,世尊舒金色臂,摩百千萬億不可思、不可議、不可量、不可說、無量阿僧只世界諸分身地藏菩薩摩訶薩頂,而作是言:吾於五濁惡世,教化如是剛強眾生,令心調伏,舍邪歸正,十有壹二,尚惡習在。吾亦分身千百億,廣設方便。

或有利根,聞即信受;或有善果,勤勸成就;或有暗鈍,久化方歸;或有業重,不生敬仰。如是等輩眾生,各各差別,分身度脫。

或現男子身、或現女人身、或現天龍身、或現神鬼身、或現山林川原、河池泉井,利及於人,悉皆度脫。或現天帝身、或現梵王身、或現轉輪王身、或現居士身、或現國王身、或現宰輔身、或現官屬身、或現比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷身、乃至聲聞、羅漢、辟支佛、菩薩等身、而以化度。

非但佛身,獨現其前。汝觀吾累劫勤苦,度脫如是等難化剛強罪苦眾生。

其有未調伏者,隨業報應。若墮惡趣,受大苦時,汝當憶念吾在忉利天宮,殷勤付囑。

令娑婆世界,至彌勒出世已來眾生,悉使解脫,永離諸苦,遇佛授記。爾時,諸世界分身地藏菩薩,***復壹形,涕淚哀戀,白其佛言:我從久遠劫來,蒙佛接引,使獲不可思議神力,具大智慧。

我所分身,遍滿百千萬億恒河沙世界,每壹世界化百千萬億身,每壹身度百千萬億人,令歸敬三寶,永離生死,至涅盤樂。但於佛法中所為善事,壹毛壹渧,壹沙壹塵,或毫發許,我漸度脫,使獲大利。

唯願世尊,不以後世惡業眾生為慮。如是三白佛言:唯願世尊,不以後世惡業眾生為慮。

爾時,佛贊地藏菩薩言:善哉!善哉!吾助汝喜。汝能成就久遠劫來,發弘誓願,廣度將畢,即證菩提。

觀眾生業緣品第三爾時佛母摩耶夫人,恭敬合掌問地藏菩薩言:聖者,閻浮眾生,造業差別,所受報應,其事雲何?地藏答言:千萬世界,乃及國土,或有地獄、或無地獄;或有女人、或無女人;或有佛法、或無佛法,乃至聲聞辟支佛,亦復如是,非但地獄罪報壹等。摩耶夫人重白菩薩:且願聞於閻浮罪報所感惡趣。

地藏答言:聖母,唯願聽受,我粗說之。佛母白言:願聖者說。

爾時地藏菩薩白聖母言:南閻浮提,罪報名號如是。若有眾生不孝父母,或至殺害,當墮無間地獄,千萬億劫求出無期。

若有眾生出佛身血,毀謗三寶,不敬尊經,亦當墮於無間地獄,千萬億劫,求出無期。若有眾生侵損常住,玷汙僧尼,或伽藍內恣行淫欲,或殺或害,如是等輩,當墮無間地獄,千萬億劫,求出無期。

若有眾生,偽作沙門,心非沙門,破用常住,欺誑白衣,違背戒律,種種造惡,如是等輩,當墮無間地獄,千萬億劫,求出無期。若有眾生,偷竊常住財物谷米,飲食衣服,乃至壹物不與取者,當墮無間地獄,千萬億劫,求出無期。

地藏白言:聖母,若有眾生,作如是罪,當墮五無間地獄,求暫停苦壹念不得。摩耶夫人重白地藏菩薩言:雲何名為無間地獄?地藏白言:聖母,諸有地獄在大鐵圍山之內,其大地獄有壹十八所,次有五百,名號各別,次有千百,名號亦別。

無間獄者,其獄城周匝八萬余裏,其城純鐵,高壹萬裏,城上火聚,少有空缺。其獄城中,諸獄相連,名號各別。

獨有壹獄,名曰無間,其獄周匝萬八千裏,獄墻高壹千裏,悉是鐵圍,上火徹下,下火徹上。鐵蛇鐵狗,吐火馳逐獄墻之上,東西而走。

獄中有床,遍滿萬裏。壹人受罪,自見其身遍臥滿床。

千萬人受罪,亦各自見身滿床上。眾業所感獲報如是。

又諸罪人,備受眾苦。千百夜叉及以惡鬼,口牙如劍,眼如電光,手復銅爪,拖拽罪人。

復有夜叉執大鐵戟,中罪人身,或中口鼻,或中腹背。拋空翻接或置床上,復有鐵鷹啖罪人目。

復有鐵蛇絞罪人頸。百肢節內,悉下長釘,拔舌耕犁,抽腸銼斬,烊銅。

5. 《客有好佛者》古文今譯

客有好佛者,每與人論道理,發其說駕②之,欣欣然自以為有獨得焉。

郁離子謂之曰:“昔者魯人能為酒,惟中山③之人,善釀千日之酒,魯人求其方,弗得。有仕於中山者,主酒家,取其糟歸,以魯酒漬④之,謂人曰:‘中山之酒也。

’魯人飲之,皆以為中山之酒也。壹日,酒家之主者來,聞有酒, 索而飲之,吐而笑曰:‘是予之糟液也。

’今子以佛誇予可也,吾恐真佛之笑子竊其糟也。” 註解 ① 糟(zao):釀酒剩下的殘渣。

② 駕(jia):淩駕,超越。 ③ 中山:古邑名,周諸侯國名,戰國時為中山國,被趙武靈王所滅,在今河北定縣、唐縣壹帶 ④ 漬(zi):浸,泡。

譯文 客人中有壹個喜好佛教的人,每當和人們談論道理,必定用他那壹套佛家的說教淩駕於人,欣欣然自以為有獨特的心得了。郁離子對他說:“從前魯國人不會釀酒,只有中山人善於釀造千日的好酒,魯國人尋求釀酒的方法,沒有得到。

有個在中山國做官的人,從釀酒作坊裏,竊取了那裏的酒渣拿回家,用魯國的酒浸泡那酒糟,便對人誇耀說‘這是中山的好酒啊。 ’魯人喝了它,都認為真是中山的酒了。

壹天,中山釀酒作坊的主人來了,聽說有了酒,便索要來,喝了壹口,吐出來笑著:‘這是用我的酒糟泡過的酒啊!’現在,妳在我面前炫耀佛家的道理或許可以,我恐怕真佛會笑話妳竊取了他的酒糟。” 評語 真的假不了,假的真不了。

以假充真,以劣冒優,雖然可以蒙蔽人於壹時,但決不能蒙蔽人於壹世,總有壹天會水落石出,真相大白。 。

6. [求翻譯] 古文佛教經典

這是壹則禪門公案,所用非古文,而是當時的大白話,古人說話也都是白話文,但和今天還是有壹定的差異。

依個人理解大致說明壹下:

壹天,院主((職位)又名寺主。禪家監事之舊名也,今之監事,古稱院主或寺主。院主之名,以住持之稱號既濫,故改為監事雲(住寺為壹山之主)。釋氏要覽下曰:‘監寺會要雲:監者總領之稱,所以不稱寺院主者,蓋推尊長老。’——《佛學大辭典》丁福保 編)請師(根據後文雲巖禪師的出現,此應為百丈懷海禪師)上大堂。僧眾們剛剛聚集。懷海禪師(沈默)良久便回到了方丈室把門關好。

院主追逐在他後面說:和尚(指懷海禪師)答應某甲(這裏應該是院主自稱)上大堂(講法),為什麽卻回到了方丈室。禪師說:院主啊,講經(或精通經文)的有經師,講論(或精通論著)的有論師,講戒律(或精通戒律)的律師。又怎麽能怪得我老僧人(不講法呢)。

懷海禪師問雲巖禪師:做什麽呢。

雲巖說:擔屎(個人理解為“挑糞”,可能不對)。

懷海說:那個[漸/耳](此字上漸下耳,這裏念ni,第三聲,語氣詞,相當於“呢”。就是“那個呢”)?註:“那個”暗指佛性,佛門禪宗有“說佛壹字漱口三天”之說,就是怕人執著在語言文字上,所以禪堂很少佛像,祖師們也很少說“佛”壹類的詞。

雲巖說:在。我的佛性在啊。

懷海說:妳(這麽)來來去去為的是誰?妳這麽生生死死或是指修行到頭來為的是誰啊?

雲巖說:替他(“他”應指佛性)東西。此句我不甚解,見諒。

懷海說:為何不叫上他壹快行動(或壹快走)呢?

雲巖說:和尚妳不要誹謗他。佛性無形無相,非關語言文字,不可宣說,又何談壹起伴行呢?有的話豈不又著在形象上?

懷海說:不配合(或融洽)那怎麽道來?此句不甚解。

雲巖說:此話怎講?

懷海說:(妳)還曾擔負著(他)嗎?妳還在擔負著佛性這個東西嗎?

懷海禪師坐位下手有個僧人問:兀兀地(1.高聳的樣子,不符合。2.靜止的樣子。3.昏昏沈沈的樣子。4.勤勉的樣子。後三種可能是“兀兀”之意,具體是哪個不太清楚,比較抽象。)思量(想)什麽呢?僧人問懷海,妳這個樣子在想什麽呢?

懷海說:思量個不思量的。思量“不思量”。

僧人又說:“不思量”的東西如何思量?

懷海說:非關思量。“非思量”不是“不思量”,“不思量”還是有個思量在那裏,“非思量”是指已經不涉及思量的問題。個人這麽認為。

僧人問:學生我(或學佛的我)打算回到故鄉時如何?“故鄉”不是真正的家鄉,是暗指法界自性,即是說,我見到本來面目(見性)時是什麽樣呢?

懷海說:……(省略)作見本來面目也沒什麽稀奇可得,不要著相。個人理解。

僧人說;要是那樣的話,我就不回歸本來面目了(回歸本性了)。

懷海說:妳卻需要(或應該)回去。妳要是歸家穩坐見性成佛,我給妳看個休糧方(不解,省糧的方法?呵呵。)

僧人說:請(說)。

懷海說:……動禪機了,不解何意,可能是讓妳在聽不明白之時疑情頓起之時徹見本來面目。

僧人問(懷海):如何才是涅盤啊?

懷海說:妳沒開口時叫做什麽?見性直指!別說說話,就是妳壹張口,就去佛遠矣,真正的佛陀妙法,非關語言文字,妳讓我說個什麽?說來說去還是佛性邊上的事,不是真見性。

懷海禪師看見遵布衲(壹位禪師?鄙人不太清楚)在洗佛(像),於是問:這個(佛像)由著妳洗,(妳)還洗的那個(自身的佛性)嗎?佛像是有形有象的佛,可以把握他,眾生的自性佛無形無相,怎麽去捕捉呢?

以上均屬末學個人之見解,有遺漏和不周之處,還請各位明眼人指正,補充和修改,這廂有禮。

建議:問著若是學佛,還應準備好《佛教大辭典》或《佛學大辭典》抑或《佛光大辭典》,網上電子版的也有。好要準備《古漢語詞典》,有壹定的幫助。禪門公案,多古代白話文記載,多口語,不可按文言文法死扣。