當前位置:旅游攻略大全網 - 酒店加盟 - 法語這句幹什麽的:avez-vous martelé

法語這句幹什麽的:avez-vous martelé

1)avez-vous martelé-- 妳的理解正確,是壹個插入句,

無論是在說話中間插入的熟語比如: para?t-il,semble-t-il, voyez-vous, vous dis-je, ... 還是在說話的後面,表明話是誰說的, 謂語用 dire, faire, demander, s'écrier ... 主語都放在謂語後面,包括人稱代詞主語和名詞主語 :Vous avez intérêt à rester à la maison , vous dis-je.

-- Il regrette , para?t-il que vous ne soyez pas venu à sa fête.

2) autant+ 句子...autant+ 句子 對兩件事進行比較,強調他們之間的平等關系

– Autant j'aime me promener au soleil, autant je déteste la pluie.

我多麽喜歡在陽光下散步, 我就多麽憎惡下雨

– Autant il est gentil avec elle, autant il est désagréable avec nous. 他對她有多麽親切, 就對我們有多麽惡劣

那麽我對對這段文字的理解,前面那件事應該譴責正如後面那件事的順理成章

這種句式有些像中文的 “人有多大膽地有多大產 ”