當前位置:旅游攻略大全網 - 酒店住宿 - 請幫忙翻譯成德語

請幫忙翻譯成德語

我現在和我婆婆住在壹起。公公已經去世了。我媽媽也於2007年病逝了。

ich wohne nun mit meiner Schwiegermutter , mein Schwiegervater sind schon davongegangen ,und zwar meine Mutter hat auch im letzten Jahr ausgelitten.

爸爸已經80歲了,48歲生的我。解放前參加過格命,離休前是汽車廠的廠長。媽媽是普通工人。

Vater ist schon 80 Jahre alt , er war schon 48 Jahre alt , als ich geboren bin . Er nahm an die Revolution vor der Befreiung teil , und war ein Direktor im Autounternehmen gewesen , bevor er in Rente ging .

Meine Mutter ist eine normale Mitarbeiterin .

我是中專文憑,在安徽合肥學的是經濟管理。參加工作以後又在上海學習了兩年,專業是酒店管理,是瑞士和中國合辦的學校。但拿到的只是證書,沒有文憑的。以前是做商務咨詢的,現在不工作在家學德語,準備申請家庭團聚簽證。

老公於2005年與前妻離婚,沒有小孩。

ich bekam den Abschluss von einer Berufsschule ,Hauptfach ist wirtschaftliche Verwaltung in Hefei ,Anhui Provinz . Nach der Taetigkeit hab ich noch zwei Jahre auf dem Fakultaet namens "Hotel Management" in shanghai studiert--diese Fachhochschule wird von Schweiz und China zusammen gruendet . Dennoch habe ich davon statt Abschluss nur bescheinigung bekommen . mein damaliger Beruf war bezueglich auf Geschaefts-Auskunft , und jetzt lerne ich Deutsch nach der Kuendigung . Ich bereite mich darauf vor , das Familien-Visum zu beantragen . Mein Mann wurde im Jahr 2005 geschieden, ohne Kinder.

我的信仰是佛教,老公沒有信仰:

Meine Glaube ist Buddhismus , und mein Mann hat keine Glaube

我先提出結婚的,我說:我都這麽大了,我們要不要辦結婚啊,他們好吧。我們沒有辦酒水,只是到香港玩了幾天算是旅遊結婚吧。

Ich bat ihn um die Heirat , ich sagte, dass ich so alt sei ,sollten wir nicht heiraten ? er sagte doch . wir haben keine Hochzeit veranstaltet , stattdessen haben wir nur in Hongkong fuer einigen Tagen eine Hochzeitsreise erlebt .

uebrigens :妳們可以說我的水平不行,但絕對不是機器。 verstorben 不夠雅 ,davongehen , 如果妳是學德語可以去查查, von der Welt gehen , 離開了世界,可以說成是去世或者過世,我想不會有誰會赤裸裸的說:我爺爺死了,或者我爺爺掛了~!