當前位置:旅游攻略大全網 - 酒店住宿 - 李白文言文

李白文言文

1. 有哪些描寫李白的古文

昔年有狂客,號稱謫仙人。

筆落驚風雨,詩成泣鬼神。 聲名從此大,汩沒壹朝伸。

文彩承殊渥,流傳必絕倫。 龍舟移棹晚,獸錦奪袍新。

白日來深殿,青雲滿後塵。 乞歸優詔許,遇我宿心親。

未負幽棲誌,兼全寵辱身。 劇談憐野逸,嗜酒見天真。

醉舞梁園夜,行歌泗水春。 才高心不展,道屈善無鄰。

處士禰衡俊,諸生原憲貧。 稻粱求未足,薏苡謗何頻。

五嶺炎蒸地,三危放逐臣。 幾年遭鵩鳥,獨泣向麒麟。

蘇武先還漢,黃公豈事秦。 楚筵辭醴日,梁獄上書辰。

已用當時法,誰將此義陳。 老吟秋月下,病起暮江濱。

莫怪恩波隔,乘槎與問津。 李白 - 唐朝詩人 所屬類別 :歷史人物 李白(701年—762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”。

是唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。與杜甫並稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。

其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》、《行路難》、《蜀道難》、《將進酒》、《越女詞》、《早發白帝城》等多首。

李白所作詞賦,宋人已有傳記(如文瑩《湘山野錄》卷上),就其開創意義及藝術成就而言,“李白詞”享有極為崇高的地位。人物生平 早年天才 李白長安元年(701年),李白出生。

字太白。其生地尚無確說。

但壹般認為唐劍南道綿州(巴西郡)昌隆(後避玄宗諱改為昌明)為其故鄉。其家世、家族皆不詳。

據《新唐書》記載,李白為興聖皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,按照這個說法李白與李唐諸王同宗,是唐太宗李世民的同輩族弟。亦有說其祖是李建成或李元吉;據《舊唐書》記載,李白之父李客為任城尉。

神龍元年(705年), 十壹月,武則天去世。李白五歲。

發蒙讀書始於是年。《上安州裴長史書》雲:“五歲誦六甲。”

六甲,唐代的小學識字課本,長史,州之次官。開元三年(715年),李白十五歲。

已有詩賦多首,並得到壹些社會名流的推崇與獎掖,開始從事社會幹謁活動。亦開始接受道家思想的影響,好劍術,喜任俠。

是年岑參生。[1]開元六年(718年),李白十八歲。

隱居戴天大匡山(在今四川省江油縣內)讀書。往來於旁郡,先後出遊江油、劍閣、梓州(州治在今四川省境內)等地,增長了不少閱歷與見識。

辭親遠遊開元十二年(724年),李白二十四歲。離開故鄉而踏上遠遊的征途。

再遊成都、峨眉山,然後舟行東下至渝州(今重慶市)。開元十三年(725年),李白出蜀,“仗劍去國,辭親遠遊”。

開元十四年(726年),李白二十六歲。春往會稽(今浙江省紹興市)。

秋,病臥揚州。冬,離揚州北遊汝州(今河南省臨汝縣),至安陸(今湖北省安陸縣)。

途經陳州時與李邕相識。結識孟浩然。

開元十五年(727年),是年詔令“民間有文武之高才者,可到朝廷自薦”。全國六十三州水災,十七州霜旱。

李白二十七歲。居於安陸壽山,與故宰相許圉師之孫女結婚,逐家於安陸。

是年王昌齡進士及第。開元十六年(728年),土蕃屢次入侵。

李白二十八歲。早春,出遊江夏(今湖北省武漢市),與孟浩然相會於斯。

開元十七年(729年),八月五日,玄宗為自己四十歲生日舉行盛大的慶賀活動,並以每年八月五日為千秋節。詔令天下諸州宴樂,休假三日。

以宇文融管理全國財賦,強制稅法,廣為聚斂,供朝廷奢侈之用。李白二十九歲。

在安陸。

2. 《李白》這篇文言文的翻譯誰有

李白,字太白,崤山以東人氏。

母親夢見長庚星就生下了他,因而就以此給李白起名字。李白十歲時就通曉五經,他自己夢見筆頭長出花來,此後他天賦過人,才華橫溢。

李白喜歡縱橫之術,練習劍術為打抱不平,他不看重錢財,樂於施舍。又客居任城。

與孔巢父、韓準、裴政、張叔明、陶沔住在徂徠山中,天天設酒痛飲,號稱“竹溪六逸”。天寶初年,李白從蜀中來到京城長安,當時他的本領尚未施展,就把自己所作的詩歌獻給賀知章看,賀知章讀到《蜀道難》壹詩時,感嘆地對李白說:“妳啊,是被貶謫到人間的仙人。”

於是,解下自己身上的金龜飾物來換酒,(與李白)整天相互歡樂,還在玄宗面前推薦了李白。玄宗在金鑾殿召見了李白,與他談論時局國政,李白獻上頌文壹篇,皇上很高興,賜給他飯食,並親手為他調勻肉湯,降旨命李白為翰林供奉。

李白曾在皇上面前大醉,起草詔書,讓高力士為他脫靴。高力士以此為羞辱,就指摘李白《清平調》中引用的趙飛燕的典故,用來激怒楊貴妃,每當玄宗要授官給李白時,楊貴妃總要阻止。

李白更加高傲放達,與賀知章、李適之、汝陽王李琎、崔宗之、蘇晉、張旭、焦遂並稱為“飲酒八仙人”。後來他懇求回鄉,玄宗賞賜給他黃金,下詔讓他回家。

李白雲遊四方,打算登華山,帶著醉意跨在驢身上,路過縣街門,縣令不認識李白,十分生氣,派人把李白帶到公堂上問道:“妳是什麽人,敢這樣無禮!”李白在供詞中不寫姓名,只寫:“嘔吐後曾讓皇上用手巾擦嘴,吃飯時皇上親手為我調勻肉湯,寫字時楊貴妃捧著硯臺,高力士幫著脫靴。在天子殿門前尚許我縱馬奔馳,華陰縣衙門口,卻不能騎驢而過?”縣令看了,又驚又愧,忙行禮道歉說:“不知道是翰林學士來到此地。”

李白大笑著揚長而去。李白曾與崔宗之壹起坐船從采石磯到金陵,他身穿宮中特制的綢袍坐在船上,旁若無人。

安祿山叛亂時,玄宗避難蜀中,永王李璘統管東南地區,李白當時高臥隱居於廬山之上,被李璘招聘為軍中幕僚。後來李璘起兵造反,李白潛逃回到彭澤。

李璘失敗後,李白受牽連關在潯陽的監獄中。當初,李白漫遊到並州,見到郭子儀,感到此人非同尋常,曾解救過郭子儀的死罪。

到這時,郭子儀向朝廷申請解除自己的官爵來贖免李白的死罪,於是皇上下旨把李白改判為流放夜郎。李白晚年喜歡黃帝、老子的道家學說,在牛渚磯泛舟,帶著醉意捕捉月亮,就沈到水底去了。

當初,李白喜歡謝家青山,如今他的墓還在那裏。李白著有文集二十卷,流行於世。

有人說,李白,是西涼武昭王李暠的第九代玄孫。

3. 歷史李白寫過文言文嗎

白,字太白,山東人.母夢長庚星而誕,因以命之.十歲通五經,自夢筆頭生花,後天才贍逸,名聞天下.喜縱橫,擊劍為任俠,輕財好施.更客任城,與孔巢父、韓準、裴政、張叔明、陶沔居徂徠山中,日沈飲,號“竹溪六逸”. 天寶初,自蜀至長安,道未振,以所業投賀知章,讀至《蜀道難》,嘆曰:“子謫仙人也.”乃解金龜換酒,終日相樂,遂薦於玄宗,召見金鑾殿,論時事,因奏頌壹篇,帝喜,賜食,親為調羹,詔供奉翰林.嘗大醉,上前草詔,使高力士脫靴,力士恥之,摘其《清平調》中飛燕事,以激怒貴妃,帝每欲與官,妃輒沮之.白益傲放,與賀知章、李適之、汝陽王琎、崔宗之、蘇晉、張旭、焦遂為“飲酒八仙人”.懇求還山,賜黃金,詔放歸. 白浮遊四方,欲登華山,乘醉跨驢經縣治,宰不知,怒,引至庭下曰:“汝何人,敢無禮!”白供狀不書姓名,曰:“曾令龍巾拭吐,禦手調羹,貴妃捧硯,力士脫靴.天子門前,尚容走馬;華陰縣裏,不得騎驢?”宰驚愧,拜謝曰:“不知翰林至此.”白長笑而去.嘗乘舟,與崔宗之自采石至金陵,著宮錦袍坐,傍若無人.祿山反,明皇在蜀,永王璘節度東南,白時臥廬山,辟為僚佐.璘起兵反,白逃還彭澤.璘敗,累系潯陽獄.初,白遊並州,見郭子儀,奇之,曾救其死罪.至是,郭子儀請官以贖,詔長流夜郎. 白晚節好黃、老,度牛渚磯,乘酒捉月,遂沈水中.初,悅謝家青山,今墓在焉.有文集二十卷,行世. 或雲:白,涼武昭王暠九世孫也.。

4. 新唐書 李白傳古文原文及翻譯

原文: 李白,字太白,興聖皇帝九世孫。

其先隋末以罪徙西域,神龍初,循還,客巴西。白之生,母夢長庚星,因以命之。

十歲通詩書,既長,隱岷山。州舉有道,不應,蘇颋為益州長史,見白異之,曰:“是子天才英特,少益以學,可比相如。”

然喜縱橫術,擊劍,為任俠,輕財重施,更客任城,與孔巢父、韓準、裴政、張叔明、陶沔居徂來山,日沈飲,號“竹溪六逸”。 天寶初,南入會稽,與吳筠善,筠被召,故白亦至長安。

往見賀知章,知章見其文,嘆曰:“子,謫仙人也!”言於玄宗,召見金鑾殿,論當世事,奏頌壹篇。帝賜食,親為調羹,有詔供奉翰林。

白猶與飲徒醉於市。帝坐沈香亭,意有所感,欲得白為樂章,召入,而白已醉,左右以水靧面,稍解,授筆成文,婉麗精切無留思。

帝愛其才,數宴見。白嘗侍帝,醉,使高力士脫靴,力士素貴,恥之,擿其詩以激楊貴妃,帝欲官白,妃輒沮止。

白自知不為親近所容,益驁放不自修,與知章、李適之、汝陽王李琎、崔宗之、蘇晉、張旭、焦遂為“酒八仙人”。懇求還山,帝賜金放還。

白浮遊四方,嘗乘舟與崔宗之自采石至金陵,著宮錦袍坐舟中,旁若無人。 安祿山反,轉側宿松、匡廬間,永王璘辟為府僚佐,璘起兵,逃還彭澤;璘敗,當誅。

初,白遊並州,見郭子儀,奇之。子儀嘗犯法,白為救免。

至是,子儀請解官以贖,有詔長流夜郎。會赦,還尋陽,坐事下獄。

時宋若思將吳兵三千赴河南,道尋陽,釋囚辟為參謀,未幾辭職。李陽冰為當塗令,白依之。

代宗位,以左拾遺召,而白已卒,年六十余。 白晚好黃老,度牛渚磯至姑孰,悅謝家青山,欲終焉。

及卒,葬東麓,元和末,宣歙觀察使範傳正祭其冢,禁樵采。訪後裔,惟二孫女嫁為民妻,進止仍有風範,因泣曰:“先祖誌在青山,頃葬東麓,非本意。”

傳正為改葬,立二碑焉。告二女,將改妻士族,辭以孤窮失身,命也,不願更嫁。

傳正嘉嘆,復其夫徭役。 文宗時,詔以白歌詩、裴旻劍舞、張旭草書為“三絕”。

譯文: 李白,字太白,是興聖皇第九代孫。他的祖先於隋朝末年因為犯罪被流放到西域。

神龍初年,他的祖輩從西域逃回來,客居於巴西(在今四川)。 李白出生的時候,他母親夢見太白星,因此給他取字叫太白。

十歲時就通讀詩書,及至長大成人,隱居於岷山。當時所在州郡憑有道科舉薦他,可是他沒有應舉。

蘇颋為益州(今四川成都)長史時,看見李白並認為是不同壹般的人,說:“這個青年天才英特,如果再稍加努力學習,便可以同相如相比。” 然而李白愛好縱橫術數,學擊劍,想當個遊俠之士,輕視財產而樂於施舍。

李白又客居任城(今山東濟寧),同孔巢父、韓準、裴政、張叔明、陶沔居於徂來山,整天沈醉於酣飲之中,當時號稱“竹溪六逸”。 天寶初年,李白南遊到會稽(今浙江紹興),和吳筠友善。

吳筠被召入京,因此李白也到了長安。李白去拜見賀知章;賀知章見到他的詩文,感慨驚嘆地說:“您是天上被貶下人間的仙人啊。”

在玄宗面前說起李白,玄宗就在金鑾殿召見李白,談論當代的大事,李白於是獻上壹篇賦頌。玄宗皇帝賜李白吃的東西,並且親自為他調羹,下詔命他為翰林供奉。

李白還是和酒徒在街市中醉酒,玄宗皇帝坐在沈香亭,心中突然有些感慨,想要李白替他寫歌詞,於是召李白入宮,但是李白已經醉倒,左右侍從用水洗他的臉,酒醉稍醒,拿筆給他,下筆成文,詞章婉轉華麗,意精旨切,不留餘思。玄宗愛他的才華,好幾次設宴召見他。

李白曾陪玄宗皇帝飲酒,醉了,讓高力士替他脫鞋。高力士壹向高貴,把替李白脫鞋當作恥辱的事,於是指摘李白詩中的毛病來激怒楊貴妃。

玄宗皇帝想讓李白當官,楊貴妃就背後阻止。李白自己知道不被玄宗的親近所容忍,愈加不自律放蕩不羈,和賀知章、李適之、汝陽王李琎、崔宗之、蘇晉、張旭、焦遂被稱為“酒八仙人”。

李白懇切請求引退還居山林,玄宗皇帝也就賞賜金錦放他回去。李白浮遊漂泊於四方,曾在夜色之間借著月色,與崔宗之乘船從采古磯至金陵,身上穿著皇帝所賜宮錦袍,坐在船中,好像旁邊沒有人壹樣。

安祿山起兵造反,李白輾轉於宿松和匡廬之間。永王李璘聘請他到幕下當僚佐,及至永王李璘起兵,他即逃回彭澤了;永王失敗了,李白按照罪行說來應當被處斬。

當初,李白遊並州,見過郭子儀,李白把郭子儀當作奇特的人。當時郭子儀犯法,李白救了他,他才免受到處罰。

這個時候(李白當誅時)郭子儀願解除官職來為李白贖罪,於是朝廷下詔把李白長期流放夜郎。恰逢大赦,又回尋陽,又因為壹件事獲罪而下獄。

那時宋若思率領吳地之兵三千人將赴河南,路經尋陽,把李白釋放了,並且聘任他為行軍參謀,沒有過多久,又辭去參謀之職。李陽冰任當塗縣令,李白去投奔。

代宗即帝位以後,召李白任左拾遺之職,然而在這時候李白已然死了,終年六十多歲。 李白晚年愛好黃老之學,經牛渚磯來到姑孰,喜好離家遊玩青山,他也想在此地終老,等到他死了,先葬在青山東麓。

元和末年,宣歙觀察使範傳正拜祭他的墓,並下令禁止在李白墳墓周圍砍柴和放牧。範傳正訪問李白的後裔,只有兩個孫女已嫁給平民做妻子,行為舉。

5. 李白少有逸才文言文翻譯

原文出自《舊唐書·李白傳》的內容.即:原文:李白字太白,山東人.少有逸才,誌氣宏放,飄然有超世之心.父為任城尉,因家焉.少與魯中諸生孔巢父、韓沔、裴政、張叔明、陶沔等隱於徂徠山,酣歌縱酒,時號“竹溪六逸”.天寶初,客遊會稽,與道士吳筠隱於剡中.筠征赴闕,薦之於朝,與筠俱待詔翰林.白既嗜酒,日與飲徒醉於酒肆.玄宗度曲,欲造樂府新詞,亟召白,白已臥於酒肆矣.召入,以水灑面,即令秉筆,頃之成十余章,帝頗嘉之.嘗沈醉殿上,引足令高力士脫靴,由是斥去.乃浪跡江湖,終日沈飲.時侍禦史崔宗之謫官金陵,與白詩酒唱和.嘗月夜乘舟,自采石達金陵,白衣宮錦袍,於舟中顧瞻笑傲,旁若無人.初賀知章見白,賞之曰:“此天上謫仙人也!”祿山之亂,玄宗幸蜀,在途以永王璘為江淮兵馬都督、揚州節度大使,白在揚州謁見,遂辟從事.永王謀亂,兵敗,白坐長流夜郎.後遇赦得還,竟以飲酒過度,死於宣城.有文集二十卷,行於時. 譯文:李白字太白,崤山以東的人.年輕時就有超群的才幹,誌向宏大,氣質豪放,俊逸瀟灑有超越塵世的心願.父親作任城縣尉,於是就把家安在了任城.(李白)年輕時同魯中孔巢父、韓沔、裴政、張叔明、陶沔等文士隱居在徂徠山,盡情地吟詩飲酒,當時被稱為“竹溪六逸.”天寶初年,遊學到了會稽,同道土吳筠隱居到剡中.吳筠被征召到朝廷,就把李白推薦給朝廷,與吳筠壹起任翰林供奉.李白酷愛飲酒,每天都同嗜酒者在酒店喝得大醉.玄宗作了曲子,想要作樂府新詞,急切地召見李白、李白卻已經醉臥在酒店了.(把李白)召入(宮),用冷水澆他的臉,馬上命令寫詩,不壹會兒,(李白)就寫成十余首,皇帝非常嘉許他.(李白)曾經大醉在金殿上,伸出腳來命令高力士(給他)脫靴子,因此被斥責離開(長安).於是,(李白)浪跡江湖,壹天到晚沈浸在酒中.當時侍禦史崔宗之被貶官到金陵,與李白吟詩飲酒互相酬答.(李白)曾經在月夜乘船,從采石直達金陵,他身穿宮中錦袍,在船裏顧盼自雄,談笑自如,好象身邊沒有別人似的.當初賀知章見到李白,贊賞地稱他:“這是天上貶滴(人間)的仙人啊!”安祿山作亂,玄宗駕臨西蜀,在途中讓永王李璘當了江淮兵馬都督、揚州節度大使,李白在宣州拜見(永王),於是被召為從事.永王陰謀作亂,兵馬被擊敗,李白連坐被遠放夜郎.後來遇上大赦才得以放還,最後因飲酒過量,死在了宣城.有文集二十卷,在當時社會上傳播. 又“李白少有逸才”是主謂句,其中:少,形容詞,年幼,年輕.例如:《戰國策·齊策》:寡人少.註:“少,小也.”;逸才,指出眾的才能.例如:漢 荀悅《漢紀·宣帝紀四》:“益州刺史因奏 王襃 有逸才,能為文.”. 所以原文“李白少有逸才”的大意是:李白年輕時就有超群的才能.。