當前位置:旅游攻略大全網 - 旧房装修 - 《史》中的古漢語翻譯

《史》中的古漢語翻譯

翻譯:

鄭谷住在袁州,戚跡帶著自己的詩去看望他。詩中有壹首《早梅詩》寫道:“深雪前村,昨夜幾枝開。”鄭谷笑道:“幾枝不能顯早意,不如用壹枝。”戚跡驚訝得情不自禁地撩起衣服做好準備,舉起手擡額頭跪了下來。從此,文人把鄭谷視為戚跡的詞師。

原文:

鄭谷在袁州,以詩贊之。有詩《早梅》:“深雪前村,昨夜幾枝開。”顧曉說:“算不算早,還是不算壹個的好。”戚跡突然覺得自己穿著三件衣服,向地面磕頭。自然,文人把山谷當成了戚跡的老師。

五代著名詩人戚跡曾經在下了壹整夜雪的早晨發現了幾朵梅花。他覺得它們開得很早。為了突出“早”字,他寫了壹首《早梅》詩,詩中有兩句:“前村深雪,幾枝昨夜開。”他對這兩首詩很滿意。

《五代史補》,北宋陶嶽所作。五卷。基於五代十國遺風,寫於大中祥符五年(1012)。作者陶嶽,字,號雲字。宋代永州祁陽人。嶽曾任密州幕府,又兼李端、賓等五郡郡守,使其為官有清名。除《五代史補》外,還有《荊襄近況》十卷和《貨泉》壹卷。