當前位置:旅游攻略大全網 - 旅游攻略 - 旅遊廣告語“就知道玩”,翻譯成英文。現有Just for fun和Just fun兩個備選,哪個更靠譜?

旅遊廣告語“就知道玩”,翻譯成英文。現有Just for fun和Just fun兩個備選,哪個更靠譜?

just for fun,表示為了娛樂,站在消費者的角度說的。就是說這個地方很有意思,想吸引更多人來這裏找樂子。

just fun,壹般都不這麽說,如果非不加for,那建議說成just funny,說這個地方有趣,是站在壹個旁觀者的角度