當前位置:旅游攻略大全網 - 旅游攻略 - 清平樂獨墅博山王石寺的翻譯和欣賞是怎樣的?

清平樂獨墅博山王石寺的翻譯和欣賞是怎樣的?

清平樂讀書博山王石安

辛棄疾?宋朝

饑餓的老鼠圍著床跑來跑去,蝙蝠圍著黑暗的油燈跳舞。屋裏吹著微風,雨下得很大,我在破紙窗戶之間自言自語。

從北方邊疆到南方,現在退隱到森林裏,已經是蒼老的面孔,白發蒼蒼。壹陣寒冷的秋風吹過薄薄的布被子,猛然驚醒,眼前還是夢裏的鄉村。

翻譯和註釋

翻譯

饑餓的老鼠圍著床跑來跑去,蝙蝠圍著昏暗的油燈跳上跳下。夾雜著松樹的風,像洶湧的波浪壹樣咆哮著;大雨傾盆而下,敲打著屋頂;窗戶紙被風撕扯著,發出呼嘯聲,像是在自言自語。

從塞北到江南,現在躲在深山裏,臉老了,頭發白了。壹股清冷的秋風透過薄薄的被子吹來,猛然驚醒,眼前依稀是萬裏的夢。

給…作註解

博山,在江西省永豐縣(今江西省廣豐縣),古稱銅元峰。因形似廬山香爐峰,故改名博山。安:圓形小屋。

燈籠舞:繞燈來回飛。

《碎紙》句子:碎紙在窗間沙沙作響,仿佛自言自語。

塞北:指中原。據《美琴十論》記載,詩人從南方歸來前,曾兩次被祖父派往燕京觀察情況。歸:指惜春八年(1181)冬被革職退休。華:花白,蒼顏:蒼白的頭發,蒼老的臉龐。

《布被》兩句:即在秋夜醒來,依稀眼前仍是萬的夢。

做出贊賞的評論

這首《清平樂》代表了辛詞的壹種藝術風格,只有八句46字,卻描繪了壹幅蒼涼破敗的風情畫。

晚上饑餓的老鼠在床上爬來爬去,蝙蝠居然跑到室內圍燈,而屋外卻下著雨,碎窗紙在響。“獨白”這個詞自然而幽默地將風和紙的聲音擬人化和個性化。這個壹個人住的“王氏廟”,是壹個很久沒人住的破舊房子。正是在這種背景下,作者這位頭發花白、面容蒼老的老人,在塞北南部生活後出現,為國家大事服務。在這樣的心態和這樣的環境下,《秋夜之夢》明確指出了季節,同時又暗示了主角難以入睡。半夜醒來的,不是饑餓的老鼠和蝙蝠,破碎的燈光和破碎的窗戶,而是祖國的“萬”號。很明顯,他“遊遍江南北”(《滿江紅》),夢醒後在夢中徘徊,故雲“萬裏在眼前”。這句話與“壹生壹世在大江南北”遙相呼應,把尚缺的四句話推到了後面。他的人生經歷使他珍惜祖國和河流,他夢想著壹切;如今,我白發蒼蒼,壯誌難酬,卻還在夢著過去的萬裏。

這個詞在文字中所表達的畫面和感情,如果用線條和色彩來代替,就能得到充分的表達,顯示出作者用抽象的文字符號所捕捉和表達的景物的具體化程度。而且,每句話都是壹件事,壹個景點。當它們拼接在壹起時,連連詞都可以省略,形成壹幅難得的風情畫。通過這幅畫,表達了作者熱愛祖國大好河山的悲苦情懷。

從詞的風格來看,類似於田園派或隱逸派,與作者的豪放之作相差太遠,算不上佳作。但是,這個詞的獨特性也給人帶來了美的藝術享受。就創作而言,作品總是反映作家的經歷,他的所見所聞所感,總是反映作家的生活和他生活的方方面面,也就是作家的整個人。從創作的角度來看,任何壹個作家總是試圖從題材的內容中找到不同的形式和風格,它們之間的區別就在於成就的高低。像作者這樣能夠在繼承和發展蘇軾詞風的基礎上成為豪放之人,同時又能在閑適、細膩、婉約的風格上取得卓越的成就,在文學史上是罕見的。正如劉克莊在《辛家軒集序》中所言:“妳要大聲無聊嗎??,呢喃,渡六合,壹掃千古。其精密之人,不在小燕、秦朗之下。

這首詩感情強烈,語言平實,對環境和氣氛的渲染極佳。在表達主角的心理描寫和形象刻畫上非常成功。在嘉軒愛國作品中獨樹壹幟,具有極強的藝術感染力。

簡要分析

語言的流暢增加了這個詞的可讀性。不要說這個評價像是在說小學生的作文。流利代表句子的連貫性和說不完的話。很多牽強附會的詞語,讀起來不通順,背起來不通,別扭,自然影響了情感的表達。而且這個詞讀起來壹氣呵成,痛快淋漓,真的是“驚怒至今”,根本沒有這回事。

字裏行間沒有連詞,第壹部簡單明了地描述了屋內的壹切,語言靈活,輪廓鮮明。如果妳刻壹只饑餓的老鼠,妳壹眼就明白了這裏物質的匱乏,用“燈籠舞”表現蝙蝠的瘋狂,再加上“急”字,表現風雨中小屋的單薄殘破,這就讓下壹句自然出現,場景已經出現在讀者腦海裏。總的來說,最後壹部的銜接並不突兀,畫面感很強,也沒有什麽特別的色彩,但還是能看出來,嘉軒的深厚筆法是最底層的,沒有雕琢,但很直觀,很具體。

嘉軒的少年時代是壹名軍人,戰場的往事總是浮現在腦海裏,被賦予了復辟國家的天賦。遺憾的是,他只能在大江南北回到中國。通過這兩句話,他仿佛看到了壹個頭發花白、胡須花白的老人。畢竟被鎮壓,沒能帶領部隊與金人作戰。眼看著時間漸漸老去,他的雄心壯誌難酬。以至於方從夢中驚醒,眼神恍惚,可見他對國家的赤誠之心。英雄迷了路,熱淚盈眶,怎能不是壹聲嘆息!

創作背景

辛棄疾大約在惜春十二年(公元1185)左右四十五歲,被貶為公。在湖濱逗留期間,我經常遊覽信州(今江西上饒)附近的名勝古跡,如鵝湖、博山(今江西廣豐縣西南)。壹個清秋的夜晚,筆者來到博山腳下壹戶姓王的人家投宿。詩人因即興創作而寫下這首詩。

作者簡介

辛棄疾(165438+5月28日040-1207-65438+10月3日),原名探夫,後改為佑安,中年後謚號稼軒,山東東路濟南歷城縣(今山東省濟南市歷城區)人。南宋的官員、將領、文學家、豪放詩人,被稱為“詞中之龍”。與蘇軾並稱為“蘇信”,與李清照並稱為“濟南二安”。辛棄疾出生時,中原已被遊牧民族占領。21歲加入抗金軍隊,不久回到南宋。他曾出使湖北、江西、湖南、福建和浙江東部。壹生鬥金。上有《美琴十論》、《九論》,下有《辯戰策》。他的歌詞表達了恢復國家統壹的愛國熱情,傾訴了自己的悲憤,譴責了當時統治者的屈辱與和平。也有很多作品是歌頌祖國河山的。題材廣泛,善於運用前人典故,風格豪邁豪邁,但又不乏細膩溫婉。由於辛棄疾的反金主張不符合執政和平派的政治主張,被彈劾辭職,隱居江西湖畔。