滇遊日記
文 / (明)徐霞客
忽見層崖之上,有洞東向,余竟仰攀而上。(1)上甚削①,半裏之後,土削不能受足,(2)指攀草根而登。已而草根亦不能受指,幸而及石;然石亦不堅,踐之輒隕②,攀之亦隕,間得壹稍粘者,繃足掛指,如平帖③於壁,不容移壹步,欲上既無援欲下亦無地生平所歷危境無逾此者。久之,先試得其兩手兩足四處不摧④(3)石,然後懸空移壹手,隨懸空移壹足,壹手足牢,然後懸空又移壹手足,幸石不墜;又手足無力欲自墜,久之,幸攀而上。……
(選自《徐霞客遊記》)
-------------
①削陡峭。 ②隕墜落。 ③帖同“貼”。 ④摧崩裂。
1.查閱工具書,給“間得壹稍粘者”中的“間”註音。(1分)
2.文言文要讀出韻味。請認真閱讀原文,憑妳的語感,將文言詞“之”、“以”、“其”正確填入文中的(1)、(2)、(3)處。(2分)
3.請把文中加橫線的句子多讀幾遍,讀順口後用三個逗號斷句。(2分)
4.作者艱險的攀登經歷引人深思。閱讀後,妳感悟最深的是什麽呢?請結合文中的具體內容寫出妳的思考。字數在40個左右。(3分)
答案:1.(1分)jiàn
2.(2分)⑴ 其; ⑵ 以; ⑶ 之。 (錯壹處扣1分,最多扣2分。)
3.(2分)欲上既無援,欲下亦無地,生平所歷危境,無逾此者。 (對壹處得1分,最多得2分。)
4.(3分) (無“標準答案”。本題考查的核心能力:領悟作品內涵,獲得有益啟示。感悟明確,符合文意,思考得當即可。)
2. 滇遊日記原文及翻譯徐霞客《滇遊日記》
忽見層崖之上,有洞東南,余竟仰攀而上。(1)上甚削①,半裏之後,土削不能受足,(2)指攀草根而登。已而草根亦不能受指,幸而及石;然石亦不堅,踐之輒隕,攀之亦隕②,間得壹稍粘者,繃足掛指,如平貼於壁,不容移壹步,欲上既無援欲下亦無地生平所歷危境無逾此者。久之,先試得其兩手兩足四處不摧③(3)石,然後懸空移壹手,隨懸空移壹足,壹手足牢,然後懸空又移壹手足,幸石不墜;又手足無力欲自墜,久之,幸攀而上。
選自《徐霞客遊記》)
註釋①[削]陡峭 ②[隕]墜落 ③[摧]崩裂
28.“間得壹稍粘者”中的“間”註音。jiàn
29.文言文要讀出韻味。請認真閱讀原文,憑妳的語感,將文言詞“之”、“以”、“其”正確填入文中的(1)、(2)、(3)處。
(1)其 (2) 以(3)之
30.把文中加橫線的句子多讀幾遍,讀順口後用三個逗號斷句。
欲上既無援,欲下亦無地,生平 所歷危境,無逾此 者。
31.作者艱險地攀登經歷引人深思。閱讀後,妳感悟最深的是什麽呢?請結合文中的具體內容寫出妳的思考。 嬈雪語文網
答案:不畏艱險,勇於攀登的精神。
譯文:
突然發現層層懸崖的上面,有個洞口朝東的山洞,我擡著頭攀巖上去。(懸崖)上面非常陡峭,攀登了半裏路之後,土崖太陡峭擱不下腳,用手抓著草根向上攀登。不壹會草根也禁不住我了,幸虧到了石崖地帶;但是石頭也不結實,踩壹下就掉落,扒壹下也掉落,偶爾能找到壹個稍微牢固的石頭,繃緊了腳扒住了手指,就像平貼在崖壁上,不能動壹步,想往上沒有援助想往下也沒有地方,是我生平經歷的最危險的境地。過了好長時間,先試著找到兩手兩腳周圍牢固的石頭,然後身體懸空挪動壹只手,隨即再懸空挪動壹只腳,壹只手壹只腳抓牢以後,然後又懸空挪動另壹只手另壹只腳,幸虧石頭沒有掉落;手腳又感到沒有力氣想自己墜落,很長時間,幸好攀上去了。
3. 《徐霞客遊記·滇遊日記》的全文解釋原文:忽見層崖之上,有洞東向,余竟仰攀而上。其上甚削,半裏之後,土削不能受足,以指攀草根而登。已而草根亦不能受指,幸而及石;然石亦不堅,踐之輒隕,攀之亦隕,間得壹稍粘者,繃足掛指,如平帖於壁,不容移壹步,欲上既無援欲下亦無地生平所歷危境無逾此者。久之,先試得其兩手兩足四處不摧之石,然後懸空移壹手,隨懸空移壹足,壹手足牢,然後懸空又移壹手足,幸石不墜;又手足無力欲自墜,久之,幸攀而上。……
突然發現層層懸崖的上面,有個洞口朝東的山洞,我擡著頭攀巖上去。(懸崖)上面非常陡峭,攀登了半裏路之後,土崖太陡峭擱不下腳,用手抓著草根向上攀登。不壹會草根也禁不住我了,幸虧到了石崖地帶;但是石頭也不結實,踩壹下就掉落,扒壹下也掉落,偶爾能找到壹個稍微牢固的石頭,繃緊了腳扒住了手指,就像平貼在崖壁上,不能動壹步,想往上沒有援助想往下也沒有地方,是我生平經歷的最危險的境地。過了好長時間,先試著找到兩手兩腳周圍牢固的石頭,然後身體懸空挪動壹只手,隨即再懸空挪動壹只腳,壹只手壹只腳抓牢以後,然後又懸空挪動另壹只手另壹只腳,幸虧石頭沒有掉落;手腳又感到沒有力氣想自己墜落,很長時間,幸好攀上去了。……①削陡峭。 ②隕墜落。 ③帖同“貼”。 ④摧崩裂。
1.查閱工具書,給“間得壹稍粘者”中的“間”註音。(1分)
2.文言文要讀出韻味。請認真閱讀原文,憑妳的語感,將文言詞“之”、“以”、“其”正確填入文中的(1)、(2)、(3)處。(2分)
3.請把文中加橫線的句子多讀幾遍,讀順口後用三個逗號斷句。(2分)
4.作者艱險的攀登經歷引人深思。閱讀後,妳感悟最深的是什麽呢?請結合文中的具體內容寫出妳的思考。字數在40個左右。(3分)
答案:1.(1分)jiàn
2.(2分)⑴ 其; ⑵ 以; ⑶ 之。 (錯壹處扣1分,最多扣2分。)
3.(2分)欲上既無援,欲下亦無地,生平所歷危境,無逾此者。 (對壹處得1分,最多得2分。)
4.(3分) (無“標準答案”。本題考查的核心能力:領悟作品內涵,獲得有益啟示。感悟明確,符合文意,思考得當即可。)
4. 文言文 滇遊日記(明·徐霞客) 譯文譯文:
突然發現層層懸崖的上面,有個洞口朝東的山洞,我擡著頭攀巖上去。上面非常陡峭,攀登了半裏路之後,土崖太陡峭擱不下腳,用手抓著草根向上攀登。
不壹會草根也禁不住我了,幸虧到了石崖地帶;但是石頭也不結實,踩壹下就掉落,扒壹下也掉落,偶爾能找到壹個稍微牢固的石頭,繃緊了腳扒住了手指,就像平貼在崖壁上,不能動壹步,想往上沒有援助想往下也沒有地方,是我生平經歷的最危險的境地。
過了好長時間,先試著找到兩手兩腳周圍牢固的石頭,然後身體懸空挪動壹只手,隨即再懸空挪動壹只腳,壹只手壹只腳抓牢以後,然後又懸空挪動另壹只手另壹只腳,幸虧石頭沒有掉落;手腳又感到沒有力氣想自己墜落,很長時間,幸好攀上去了。
原文:
忽見層崖之上,有洞東向,余竟仰攀而上。其上甚削,半裏之後,土削不能受足,以指攀草根而登。已而草根亦不能受指,幸而及石;然石亦不堅,踐之輒隕,攀之亦隕,間得壹稍粘者,繃足掛指,如平帖於壁,不容移壹步,欲上既無援欲下亦無地生平所歷危境無逾此者。
久之,先試得其兩手兩足四處不摧之石,然後懸空移壹手,隨懸空移壹足,壹手足牢,然後懸空又移壹手足,幸石不墜;又手足無力欲自墜,久之,幸攀而上。
擴展資料:
作品背景:
《滇遊日記》是明代徐霞客的散文。作者自幼喜歡讀古今史籍、輿地誌和山海圖等書,從21歲起開始漫遊各地,歷時30多年,足跡遍及大半個中國。所到之處,他都以日記形式,記錄下實地考察過的山川形勝、地質風貌、物產氣候和民俗風情等。他逝世後,由友人將部分日記遺稿,整理編輯為《徐霞客遊記》壹書。
徐霞客(1587年1月5日-1641年3月8日),名弘祖,字振之,號霞客,南直隸江陰(今江蘇江陰市)人。明代地理學家、旅行家和文學家,他經30年考察撰成的60萬字地理名著《徐霞客遊記》,被稱為“千古奇人”。
5. 滇遊日記原文及翻譯徐霞客《滇遊日記》 忽見層崖之上,有洞東南,余竟仰攀而上。
(1)上甚削①,半裏之後,土削不能受足,(2)指攀草根而登。已而草根亦不能受指,幸而及石;然石亦不堅,踐之輒隕,攀之亦隕②,間得壹稍粘者,繃足掛指,如平貼於壁,不容移壹步,欲上既無援欲下亦無地生平所歷危境無逾此者。
久之,先試得其兩手兩足四處不摧③(3)石,然後懸空移壹手,隨懸空移壹足,壹手足牢,然後懸空又移壹手足,幸石不墜;又手足無力欲自墜,久之,幸攀而上。 選自《徐霞客遊記》) 註釋①[削]陡峭 ②[隕]墜落 ③[摧]崩裂 28.“間得壹稍粘者”中的“間”註音。
jiàn 29.文言文要讀出韻味。請認真閱讀原文,憑妳的語感,將文言詞“之”、“以”、“其”正確填入文中的(1)、(2)、(3)處。
(1)其 (2) 以(3)之 30.把文中加橫線的句子多讀幾遍,讀順口後用三個逗號斷句。 欲上既無援,欲下亦無地,生平 所歷危境,無逾此 者。
31.作者艱險地攀登經歷引人深思。閱讀後,妳感悟最深的是什麽呢?請結合文中的具體內容寫出妳的思考。
嬈雪語文網 答案:不畏艱險,勇於攀登的精神。譯文: 突然發現層層懸崖的上面,有個洞口朝東的山洞,我擡著頭攀巖上去。
(懸崖)上面非常陡峭,攀登了半裏路之後,土崖太陡峭擱不下腳,用手抓著草根向上攀登。不壹會草根也禁不住我了,幸虧到了石崖地帶;但是石頭也不結實,踩壹下就掉落,扒壹下也掉落,偶爾能找到壹個稍微牢固的石頭,繃緊了腳扒住了手指,就像平貼在崖壁上,不能動壹步,想往上沒有援助想往下也沒有地方,是我生平經歷的最危險的境地。
過了好長時間,先試著找到兩手兩腳周圍牢固的石頭,然後身體懸空挪動壹只手,隨即再懸空挪動壹只腳,壹只手壹只腳抓牢以後,然後又懸空挪動另壹只手另壹只腳,幸虧石頭沒有掉落;手腳又感到沒有力氣想自己墜落,很長時間,幸好攀上去了。
6. 《滇遊日記》的原文及翻譯是什麽原文:復去黔而入滇,高枕壹宵矣。
就火炊飯欲行,主人言:“此去黃泥河二十裏,水漲舟莫能渡,須少需等待之。”蓋是河東岸無居廬,先有去者,亦俱反候於此。
余見雨勢不止,憚於往返,乃掃剔片地,拭木板為幾,匡坐正坐敝茅中,冷則與彜婦同就濕焰。蓋壹茅之中,東半畜馬,西半則主人之捐,榻前就地煨濕薪以為爂cuàn即雲南的火塘,爂北即所置幾地也,與其榻相隔止壹火。
夜則鋪茅以臥,日則傍火隱幾。雨雖時止,檐低外濘,不能壹舉首辨群山也。
初二日夜雨仍達旦。主人言:“今日漲愈甚,舟益難渡。
明日為街子,貴州為”場“,雲南為”街子“,廣西為”墟“。候渡者多,彼舟不得不至。
即余亦同行也。”余不得已,復從之。
匡坐如昨日,就火煨粥,日三啜焉,枯腸為潤。是日當午,雨稍止。
忽聞西嶺喊聲,寨中長幼俱遙應而馳。詢之,則豺狼來負羊也,幸救者,傷而未死。
夫日中而兇獸當道,余夜行叢薄中,而僥幸無恐,能忘高天厚地之靈祐哉! 忽見層崖之上,有洞東向,余竟仰攀而上。其上甚削,半裏之後,土削不能受足,以指攀草根而登。
已而草根亦不能受指,幸而及石;然石亦不堅,踐之輒隕,攀之亦隕,間得壹稍粘者,繃足掛指,如平帖於壁,不容移壹步,欲上既無援欲下亦無地生平所歷危境無逾此者。久之,先試得其兩手兩足四處不摧之石,然後懸空移壹手,隨懸空移壹足,壹手足牢,然後懸空又移壹手足,幸石不墜;又手足無力欲自墜,久之,幸攀而上。
譯文: 戊寅年(崇禎十壹年,1638)九月初壹日雨通宵達旦壹直沒停。起床去觀賞雲南、貴州兩省交界處的山脈,出了山峽口。
〔碧酮在峽谷西南面的山下,其北面的山岡上就是紅板橋,紅板橋屬於貴州省地界。〕又離開貴州省而進入雲南省,高枕無憂地睡了壹夜。
就著火塘做飯準備出發,主人說:“這裏距離黃泥河二十裏,河水壹漲船就無法渡過去,必須稍稍等待。”因為黃泥河東岸沒有人家居住,有先去河邊的人,也都要返回到這裏等侯。
我看雨沒有停的趨勢,怕來回往返,於是就在簡陋的茅屋裏清掃出壹小塊地方,把木板擦幹凈後作為小桌子坐著,冷了就和彜族婦女壹同靠近燒濕柴的火塘。這壹間茅草屋中,靠東的壹半畜養馬匹,靠西的壹半則是主人的床鋪,床鋪面前就地埋個火塘燒烤濕柴,火塘北面是我放小桌子的地方,與主人的床鋪僅相隔壹個火塘。
夜晚鋪上茅草就睡,白天則在緊靠火塘坐在小桌子前。有時雨雖然停了,但屋檐低矮、門外泥濘,不能壹擡頭就看清群山。
初二日雨仍然通宵達旦地下。主人說:“今天河水漲得更加厲害,船只更難渡過去。
明天是街子,〔貴州省叫“場”,雲南省叫“街子”,廣西省叫“墟”。〕等侯渡船過河的人很多,那渡船不得不劃過來。
到時我也和妳壹齊走。”我沒有其它辦法,又聽從了。
和昨天壹樣坐在屋裏,就著火塘煮稀飯,壹日三餐,幹癟的腸胃得以滋潤。這天中午,雨漸漸停了。
忽然聽到西邊山嶺傳來喊聲,寨子裏的男女老少都呼喊起來響應這遠方的喊聲,並忙忙地奔過去。詢問後才知道,是豺狼來拖羊,幸而救得及時,羊雖然受傷卻沒死。
大白天的中午都有猛獸在大路上出沒,我連夜在草木叢雜的地方行走,而僥幸沒受到驚嚇,怎能忘記天神地靈的保佑呢! 突然發現層層懸崖的上面,有個洞口朝東的山洞,我擡著頭攀巖上去。(懸崖)上面非常陡峭,攀登了半裏路之後,土崖太陡峭擱不下腳,用手抓著草根向上攀登。
不壹會草根也禁不住我了,幸虧到了石崖地帶;但是石頭也不結實,踩壹下就掉落,扒壹下也掉落,偶爾能找到壹個稍微牢固的石頭,繃緊了腳扒住了手指,就像平貼在崖壁上,不能動壹步,想往上沒有援助想往下也沒有地方,是我生平經歷的最危險的境地。 過了好長時間,先試著找到兩手兩腳周圍牢固的石頭,然後身體懸空挪動壹只手,隨即再懸空挪動壹只腳,壹只手壹只腳抓牢以後,然後又懸空挪動另壹只手另壹只腳,幸虧石頭沒有掉落;手腳又感到沒有力氣想自己墜落,很長時間,幸好攀上去了。
擴展資料:
《滇遊日記》是徐霞客遺留下的文字中最豐富的部分,對雲南風物、山川、特產、民俗等等的記敘最為詳細。記遊可分為幾大版塊:東、東南部以滇池、碧雞山、顏洞、盤江為其重點,並著有《盤江考》專篇。
中部仍以滇池為軸反復考察其水系山脈。西、西北部以洱海、點蒼山(亦名蒼山)、雞足山為中心,向西北延伸至麗江、解脫林。
《遊記》後有《雞山誌目》和《雞山誌略》壹、二,對雞山之景觀壹壹列出,並皆有說明,文筆點化甚精。其後又列有《麗江紀略》和《法王緣起》二篇。
最後,特別值得壹提的是《溯江紀源》。徐霞客經過自己精密的考察和大膽的推測,主要辨析了我國兩條最大的河流長江和黃河的發源、流域情況。