當前位置:旅游攻略大全網 - 旅游景点 - 山西臨汾旅遊景點英文介紹 介紹臨汾的英語小短文

山西臨汾旅遊景點英文介紹 介紹臨汾的英語小短文

我的家鄉臨汾英語作文帶翻譯

Linfen is a prefecture-level city in southernShanxi province, People's Republic of China. It is situated along the banks of the Fen River. It has an area of 20,275 square kilometres (7,828 sq mi) and according to the 2010 Census, a population of 4,316,612 inhabitants of which 944,050 live in the built-up (or metro) area made up of Yaodu urban district. It was known as Pingyang (平陽) during the Spring and Autumn Period.

Prior to 1978, Linfen was famous for its spring water, greenery and rich agriculture and therefore nicknamed "The Modern Fruit and Flower Town". Since then it has been developing into a main industrial center for coal mining, which has been seriously damaging the city's environment, air quality, farming, health and its past status as a green village.

臨汾位於山西省西南部,因地處汾水之濱而得名。

臨汾市土地總面積20275平方千米。2010年第六次全國人口普查,臨汾全市常住人口為4316612人。春秋時期,韓建都平陽。

該市是華北地區重要的糧棉生產基地;該市自然資源豐富,是中國三大優質主焦煤基地之壹。

臨汾是晉南經濟重鎮,經濟總量位居山西省第二、已經摘掉了全國汙染的“黑帽”。

臨汾堯廟導遊詞英文500詞

堯廟始建於晉代,後經唐、元、明、清歷代修建,不停擴大。下面是集美娛樂官網帶來的臨汾堯廟導遊詞,希望可以幫到各人。

篇壹:臨汾堯廟導遊詞

中華始祖之壹的堯死後,後人為了紀念他——古代的第壹個名君,在臨汾城南四公裏的地方修建了堯廟。所在地叫堯廟村,由於帝堯建都臨汾,因而史稱“堯都平陽”。堯廟建於臨汾,更證實了這壹說法的正確。

堯,據說是帝嚳的兒子,黃帝的五世孫,名放勛,號陶(音yao)唐氏,是我國原始社會末期的壹個古帝。孔子在《論語 . 泰伯》中說:“惟天為大,唯堯側之。蕩蕩乎,民無能名焉”。可見堯王好事無量,眾民戀慕。

堯廟前有壹古樸門樓,正中刻有“古帝堯廟”四個大字,東、西兩邊橫楣上寫著“就日”和“瞻雲”。廟始建於晉代,後經唐、元、明、清歷代修建,不停擴大。廟內前面有工具朝房、光天閣、堯井亭,後面有堯宮、舜宮、禹宮、萬壽宮,最後是寢宮,工具兩邊另有許多房舍、庭院。據史傳,堯廟規模最大時占地七百八十余畝。

進了堯廟,首先看到的是秀麗的五鳳樓。它始建於唐代乾封年間,距今已有1300多年的歷史。樓高十九點三米,三層十二檐,樓底有磚建窯廊三孔,有直通三層角柱十三根,甚為雄偉。樓頂直立陶人三十余個,陶獅為中,風吹可上下走動,十分美觀。據說,堯王常同他的四個大臣(既兩位宰相。兩位閣老)登樓遠眺,而其時人們又把他和他的四位大臣喻為“五鳳”,並有“壹鳳升天,四鳳齊鳴”之說。“五鳳樓”之名便由此而來。

五鳳樓的後面有堯井亭。該亭始建於東晉太寧年間,距今已有壹千六百多年的歷史。亭為六角高檐樓閣形式,小巧玲瓏,很是別致。亭中水井據說是堯王親手所掘。井的直徑八寸,井壁為兩層,外層有卯榫磚九塊壹圈,疊圈砌成。相傳堯井通海,至今井下泉水汩汩,清冽可飲。

廣運殿亦稱堯宮,是召見眾臣***商國是的地方,也是廟內的主體修建。始建於唐顯慶三年,距今已有壹千三百多年的歷史。殿高二十三米,通進深二十六點三米,通面寬四十三米。殿內有十二米通頂立柱四十二根。柱下石基座鐫刻精細,獅子、麒麟栩栩如生,各式花卉竟鬥可妍,實為海內稀有。大殿龕內,有高達二米八的唐塑堯王像,兩邊站著兩位宰相和兩位閣老。堯王,據說姓伊,是堯廟南八裏伊村人。伊村現尚存刻有“帝堯茅茨土階”的石碑。相傳堯王以前就住在土階上的茅草屋子裏。《韓非子 . 五蠹》中寫道:堯王住的茅草屋,吃的野菜根,不加調味,用土缸盛飲水,粗布僅掩身體,冬天披鹿皮,衣履不到破爛不堪不換。可見堯王的生活十分艱辛。

廣運殿後是寢宮,始建於唐代麟德年間,距今約壹千三百多年。宮龕內塑有堯王和其夫人的像。據說堯王的夫人是鹿仙女,生於姑射山中。山上現有鹿仙女洞、鹿仙女照鏡石(壹畝多大)、梳妝臺等。

廟內蒼勁的古柏,植於晉代,高十數米,直徑兩米多,十分稀有。其中的柏抱槐、柏抱楸,每至夏日,柏樹中間盛開著槐花、秋花、奇趣盎然,堪助遊興。

堯陵位於堯廟東北30公裏的郭村和澇河之間。堯陵的陵丘為純凈黃土建成,高五十米,環周八十米,陵上松柏翠,周圍土崖環峙,澇河水經陵前南流。遠眺如壹高聳的丘巒,十分壯觀。堯陵前築有祠廟,據說是唐初建設。金泰和二年公元1202年)碑記說,唐太宗征遼曾駐蹕於此外,因謁堯陵遂塑己像。元、明、清歷代均有修繕。祠內現存有山門、牌坊、廂屋、獻殿、垛殿、寢殿、碑亭等修建,結構緊湊,木雕精細,紅墻綠瓦,格外醒目。

祠內,存有碑碣十余通,碑文紀錄了堯王故績及堯陵沿革;明代嘉靖十八年(公元1539年)立的壹塊碑上刻有堯陵全圖,至今生存完好。

篇二:臨汾堯廟導遊詞

古帝堯廟位於臨汾市南約三公裏處。堯廟漢魏時代始建於汾西古平陽城,晉惠帝元康年間徙堯廟於汾東原上。唐顯慶三年(658)徙廟於城南今址。歷代修葺,屢遭戰亂,今存山門、五鳳樓、廣運殿、寢宮等,欞星門、儀門已毀。

山門正中門額嵌“古帝堯廟”四字,旁門東刻“就日”,西鐫“瞻雲”,意為人們依就如葵花向太陽,萬民瞻望如五谷盼甘霖。山門以南兩旁栽植柏樹,原工具廂房百余間無存,僅有零散豎立著的歷代碑石。西邊新遷建琉璃九龍壁壹座,面東。正面聳立五鳳樓,雄奇俊秀,原名光天閣,意為堯舜光天下之明。樓下有三個磚券門洞直通中院,樓上重檐之下,圍設圍廊門臺,登高望遠,宮內外景物盡收眼底。頂上脊飾陶俑31個,人物個個栩栩如生。五鳳和鳴象征天降仁君,君臣團結,河清海宴,國泰民安。穿過五鳳樓,即是堯井亭,亭形六角,周設圍欄,井深十米,上加篷蓋,傳說為帝堯親鑿,實為啟示後人飲水思源,不忘帝堯好事。原來兩側的獬羊亭、冥莢亭今已無存。現存對稱的四株古柏,壹日柏抱楸、二日柏抱槐、翠柏叢中紫紅楸花、潔白槐花盛開。三日鳴鹿柏,四日夜笑柏,傳說曾有梅花鹿來樹下嘶鳴。夜笑柏或說原產於印度,每年臘月三十日夜,樹上沙沙作響,似笑語聲,故名。

再後的廣運殿高峻雄偉,為祭祀帝堯之主殿。1987年政府撥款大落架重修,廟貌嶄新。殿基高2米,長五條壓邊。殿前月臺寬闊可容數百人參祭。月臺前正中砌滾磚成坡,邊砌石條,中心嵌有二龍戲珠青石巨雕,除皇宮外,非壹般廟殿所有。殿高27米,寬九間,進深五間,周設圍廊32間,內外***計77間,近似故宮太和殿。該殿重檐歇山頂,綠色琉璃瓦飾邊,脊立五彩琉璃脊飾,龍飛鳳舞,金碧輝煌。殿內豎立12根18米高的通天柱子,每根柱下都有石雕柱礎,水磨青石,光潔可鑒。浮雕麒麟、獅、象、花卉、禽獸,形象傳神,刻工精細,具有較高的藝術價值。殿中磚木神龕中,彩塑帝堯聖像,高2.8米,身著九章服,頭戴平天冠,帝王威儀,神采奕奕,旁立四男侍,龕臺下四大臣分立兩旁,傳說左為方季、五滿,右為單非、禾覃。龕前居中豎立兩根盤龍大往,彩塑纏柱盤龍,威嚴可怖,名曰虬柱。殿前正中上方有二層彩樓,與大殿壹體組成,新穎別致。殿內靠前墻兩分各有懸空木梯可上彩樓。登樓眺望,堯宮景色,壹覽無余。廣運殿取廣以配天,運以配地之意,殿前彩樓兩旁懸有“民無能名”四個大字。“民無能名”依張守節《謚法解》為:“民無能名曰神。”後院為帝堯寢宮,宮內彩塑帝堯及其夫人像。寢殿兩旁新修長廊工具各20間,供展覽旅行之用。北魏詔祀帝堯於平陽,以後歷朝“謹按祀典,諸前代帝王,三年壹祭,其時以春之仲月,其地以其時所居國邑,祭祀唐堯於平陽府”。元初大規模重建,“為地上百畝,為屋四百間”,忽必烈帝詔賜其宮曰“光宅之宮”,殿日“文思之殿”,門曰“賓穆之門”,並賜白金200兩,良田15頃,為贍宮香火費。明代擴建為三聖(堯舜禹)廟,清康熙帝親臨平陽詔令重修堯廟,建萬壽行官,禦筆題匾,堯殿曰:光披四表;舜殿曰:浚哲文明;禹殿曰:萬世永賴。諾示每年三月十八日起廟會,會期壹月,至四月二十八日祭堯。屆時官紳僑民隆重祭祀,三臺唱戲,廟會熱鬧特殊。戰亂以後,廟會廢止。令人遺憾的是,1997年,廣運殿被人故意縱火焚燒,火滅殿塌,造成難以挽回的損失。廣運殿已於1999年復建。

古帝堯陵位於臨汾市東,郭行鄉北郊村西,距市區35公裏。

堯陵依山傍水,建在山腳下壹個半島形的巖石丘上,澇河圍繞,巖崖下潺潺西流,陵丘高50米,周3O0米,古柏蔥茂,世稱神林。山門面河臨岸,上建戲臺,下為磚券門洞,呈樓閣式。進了山門,工具原為看戲樓臺,北面為儀門,系木構牌坊,鬥拱層層疊架,飛檐左右排出,結構精妙,巧奪天工。坊上前書“平章黎民”,背書“協和萬邦”,已往此處為下馬坊,文武官員晉謁堯帝陵寢時,至此均須下馬落轎。入儀門中院正中為獻殿,面闊三間,高峻敞朗,工具為配殿。獻殿後有石階13級,踏階而上,原有正殿五間,現存搭建的碑廊,中豎“古帝堯陵”作為標誌的石碑,與殿宇同為明代萬歷年間修造,兩旁排列著元、明、清時代碑碣。中軸線兩側,各有廂房耳房,碑廊下石階兩旁,工具各有壹院,正面留下磚券窯洞壹排,原獻殿工具的齋室12間以及神廚已毀,陵西守墓人組成的鄉村亦疏棄了。

堯陵祠宇始建年代不詳,據金代碑載,唐太宗李世民征戰曾屯兵於此,祭掃帝堯。唐初改建陵園祠宇,並塑唐太宗像於配殿之中,宋、元、明、清歷代修葺。傳說堯死以後,萬民悲痛,人們不約而同,從數裏外的土丘上挖土背負到這沙石巖丘上來,於是掬土成山,留下此純凈黃土聚集的陵丘。相傳獻殿後13級石階中的第七階後有洞可通懸棺井穴。傳說有人撬開階石,找到洞口,用繩索縛雞吊下,初則聞雞叫聲,待提繩而上時,卻不見了雞頭,今後這無人再去探究。還說懸棺穴底,有清水潛流,登殿頂俯首側耳,猶聞潺潺水聲。陵東3裏有下馬莊,再東3裏有上馬臺,傳為堯往浮山巡察或避暑由此上馬,回來時到下馬莊下馬步行,去堯廟祭拜其母,至今履跡可辨。已往堯陵由周圍八村***管,官府減免其差徭,確保祀堯的香火用度,春秋二祭相沿不廢,逢會唱戲,鄰縣鄉民齊集。日寇入侵、戰亂以後廟會廢止,至今未復。

山西有什麽旅遊景點「英文介紹」

壹、Taiyuan --'Metropolis of Cathy'

Taiyuan is the capital of Shanxi Province. Ideally situated in the Taiyuan Basin in the central part of the province, it is bordered by the Taihang Mountains in the east and the Luliang Mountains in the west. The Fenhe River flows through the city.

Taiyuan has grown into a booming industrial city in the past few decades. Its network of railway lines provides a link to all parts of the country, and its coal and steel industries occupy an important position in China's industries system.

The turbulent history of Taiyuan can be traced back to the Spring and Autumn Period more that two thousand years ago. But it was not until the Tang Dynasty, about one thousand years ago, that Taiyuan really became Known as a "metropolis of Cathay." The first empress in Chinese history, Wu Zetian (624-705), was born here. When she came to power, she appointed Minister Cui Shenqing as governor of Bingzhou (Taiyuan). He was instructed to have a bridge built over the Fenhe River to connect the towns of Xicheng (West City) and Dongcheng (East city), making Taiyuan a true metropolis.

With its mountains and its river, Taiyuan was an important military town for which war strategists of various dynasties contested. For more than a thousand years, many battles were fought here. In A.D. 975 Zhao Guanyi of the Song Dynasty dispatched 400,000 troops to conquer Taiyuan. In view of the fact that local forces of various dynasties often set up separatist regimes by force of arms, he had the town burned down completely because of what he believed were "unduly great ambitions to rule here." Seven years later (A.D. 982), general Li Mei of the Song Dynasty began the reconstruction of the town, establishing the city of Taiyuan as we know it today.

二、Memorial Temple of Jin (Jinsi)

This temple is located at the fountainhead of the Jinshui River twenty five kilometers southwest of the city of Taiyuan. The weather here is warm in winter and cool in summer, and the land is beautiful. Ancient buildings, blue springwater, and superb clay sculpture have been attractions to tourists for centuries.

Legend says that the Memorial Temple of Jin was first built in the twelfth century B.C. The first attraction here is the "Immortal Spring," so named because the spingwater has flowed steadily for centuries. If you walk along the spring and down the stone steps, you will find a big pool of crystal-clear water that gushes out from the walls. Bypassing the pool, you will come to the uniquely constructed "Flying Bridge over the Fish Pond Spring" in front of the Hall of Holy Mother (Shengmudian). This double wooden bridge in the shape of a cross is supported by thirty-four stone posts embedded in the spring. Crossing the bridge you come to the Hall of Holy mother, the center of the temple. The Holy Mother was regarded as the noble model of motherhood in feudal Chinese society. Flanking the sculpture of Holy Mother is an array of forty-two young maidens, each with distinct expression and posture. They are perfect examples of the skill of the Song Dynasty. Not far from the hall is a grove of ancient cypress trees, once of which is said to have been planted during the Western Zhou Dynasty, making it more than two thousand years old.

三、Lofty Benevolence Monastery (Chongshansi)

This monastery is located in the southern part of the city of Taiyuan. Of Ming architecture, the monastery has an area of 140,000 square meters. It was damaged by fire in 1864, and only a gate, a bell tower, two side rooms, and the Hall of Great Mercy are left. The magnificent hall contains three 8.5- meter-tall statues of Buddha. The monastery is a repository for Song and Yuan editions of Buddhist texts.

四、Tianlongshan Grottoes

There are twenty-one grottoes halfway up Tianlong Mountain. Forty kilometers southwest of Tianyuan. They were carved during the Wei, Qi, Sui, and primarily, Tang dynasties. The stone Buddhist statues are lifelike examples of fine workmanship.

五、Longshan Grottoes

Located at the top of Longshan Mountain twenty kilometers southeast of the city of Taiyuan, these are among the few Taoist grottoes in China. There are eight niches, with more than forty statues, carved during the early years of the Yuan Dynasty.

六、Xuanzhong Monastery

Located on Shibi Mountain in Jiaocheng County southwest of Taiyuan, this monastery, also known as Wanbi Monastery, has an area of six thousand squares meters. It is surrounded with steep mud brick walls and stately cypress trees. The monastery was first built I 472 during the Northern Wei Dynasty. The beautiful area is sacred to Buddhist. In fact, Japanese Buddhists regard it as the "ancestral" monastery, and visit it as pilgrims.

七、Shuanglin Monastery

This monastery is located north of Qiantou Village in Pingyao County to the south of Taiyuan. It was first built during the Northern Wei Dynasty. Its ten halls contain a treasury of painted sculpture, with 2,052 painted statues of Buddha from the Song, Yuan, Ming, and Qing dynasties. Note especially the four mighty and awe inspiring Devarajas (Heavenly Guardians) and the eighteen arhats with their individual expressions and postures