當前位置:旅游攻略大全網 - 旅游景点 - 跪求外研版高壹英語必修壹第三課《Travel journal》的翻譯,原文也行,謝謝,回答全給滿分,急用!!!

跪求外研版高壹英語必修壹第三課《Travel journal》的翻譯,原文也行,謝謝,回答全給滿分,急用!!!

Reading and discussing

JOURNEY DOWN THE MEKONG

PART 2 A NIGHT IN THE MOUNTAINS

Although it was autumn, the snow was already beginning to fall in Tibet. Our legs were so heavy and cold that they felt like blocks of ice. Have you ever seen snowmen ride bicycles? That's what we looked like! Along the way children dressed in long wool coats stopped to look at us. In the late afternoon we found it was so cold that our water bottles froze. However, the lakes shone like glass in the setting sun and looked wonderful. Wang Wei rode in front of me as usual. She is very reliable and I knew I didn't need to encourage her. To climb the mountains was hard work but as we looked around us, we were surprised by the view. We seemed to be able to see for miles. At one point we were so high that we found ourselves cycling through clouds. Then we began going down the hills. It was great fun especially as it gradually became much warmer. In the valleys colorful butterflies flew around us and we saw many yaks and sheep eating green grass. At this point we had to change our caps, coats, gloves and trousers for T-shirts and shorts.

In the early evening we always stop to make camp. We put up our tent and then we eat. After supper Wang Wei put her head down on her pillow and went to sleep but I stayed awake. At midnight the sky became clearer and the stars grew brighter. It was so quiet. There was almost no wind-only the flames of our fire for company. As I lay beneath the stars I thought about how far we had already travelled.

We will reach Dali in Yunnan Province soon, where our cousins Dao Wei and Yu Hang will join us. We can hardly wait to see them!

第三單元旅遊雜誌

旅程下來湄公河

第壹部分夢想與計劃

我的名字是王姜昆。曾經從高中起,我姐姐王薇和我就壹直夢想作壹次偉大的自行車旅行。以兩年前,她買了壹個貴重的山地自行車,然後她說服我去買壹臺。去年,她參觀了我們的表兄弟姐妹,刀掛在魏晉於他們的大學在昆明。他們是傣族、長大在雲南省西部靠近瀾滄江,中國的壹部分,這被稱為河湄公河在其他國家。王偉不久就他們的興趣在自行車了。college.we畢業後終於有了機會騎自行車旅行。我問我姐姐,“我們要去哪兒?”這是我的妹妹循環首先想到要沿湄公河從源頭開始在結束。現在她正在計劃,我們的日程安排的旅行。

我喜歡我的姐姐,但她有壹個嚴重的缺點。她會很固執。盡管她不知道最好的方式到達的地方,她卻堅持要自己把這次旅遊安排的盡善盡美。現在,我知道正確的路總是她的道路。我不斷地問她,“當我們離開,當我們回來了嗎?”我問她是否她看著地圖呢。當然,她沒有;我的姐姐不關心細節。因此我告訴她湄公河的源頭是在青海。她給了我壹個堅定的look-the那種說她不會改變她的主意。當我告訴她我們的旅程將開始在海拔5000多米,她好像對此很興奮。當我告訴她很難呼吸空氣,它會很冷,她說這將會是壹次有趣的經驗。我知道我的妹妹。她曾經作出決定,沒有人能改變它。最後,我不得不屈服。

在我們的旅行之前幾個月,王薇和我去了圖書館。我們發現了大量的阿特拉斯和好的地圖顯示世界地理的細節。我們可以看到從那本地圖冊,湄公河始於西藏冰川上的山。起初這條河有小,水是清晰的和寒冷。然後它開始快速行動。它變成急流穿過深谷流經雲南省西部旅行。有時河水變成了壹個瀑布和進入廣泛的山谷。我們倆驚奇地發現這條河有壹半是在中國。它使得中國後,高海拔,湄公河變得寬,布朗和溫暖。當他進入東南亞、速度慢了下來。它使寬或彎折彎低平原通過山谷稻子生長的地方。最後,這條河三角洲進入南中國海。

閱讀並討論

旅程下來湄公河

第二部分的壹個夜晚裏在山上

雖然是秋天,雪已經開始落在西藏。我們的腳是如此沈重,冷,他們覺得冰塊。妳見過雪人騎自行車嗎?那就是我們看起來像!沿著這條路的孩子穿上長羊毛大衣停下來看我們。在下午的晚些時候我們發現天氣太冷了,我們的水瓶壹下子僵住了。然而,湖泊照像玻璃在落日下,看上去太棒了。王偉騎在我面前像往常壹樣。她很可靠,我知道我不需要鼓勵她。去爬山是壹件很辛苦的工作,但當我們環顧四周的時候我們,我們都很吃驚的看法。我們似乎可以看到好幾英裏。在壹個點,我們是如此高,我們發現自己騎自行車穿過雲層。然後我們開始下降的群山。太好玩了尤其是漸漸暖和得多。在谷中豐富多彩的蝴蝶飛在我們周圍,我們看見了許多牦牛和綿羊吃青草。在這壹點上我們不得不改變我們的帽子、外套、手套和長褲,為t恤衫和短褲。

在傍晚的時候我們總是停下來紮營。我們搭起了帳蓬,然後我們吃。午餐之後坐片刻,晚飯之後王偉把她的頭放在她枕頭上,就去睡覺了,但我始終保持警惕。在午夜的天空變得更清晰,星星更亮了。它是如此的安靜。那時幾乎沒有什麽wind-only火災的火焰作伴。當我躺在星星下我想到我們已經走了多遠。

我們將到達雲南大理,就是我們的表兄弟很快刀及漁掛魏將加入我們的行列。我們迫不及待地想要見到他們!