當前位置:旅游攻略大全網 - 旅游日记 - 中國拼音是怎麽來的?是古代就有還是只在現代才有?

中國拼音是怎麽來的?是古代就有還是只在現代才有?

《漢語拼音》是中華人民共和國的拉丁漢字方案,由原中國文字改革委員會(現國家語委)漢語拼音方案委員會在65438至1955文字改革期間研究制定。這種拼音方案主要用於標記普通話漢語的發音,作為漢字的音標。全國人民代表大會1958 2月11日批準了該計劃的公告。1982,成為國際標準ISO 7098(中文羅馬字母拼寫)。壹些海外華人地區,如新加坡,在漢語教學中使用漢語拼音。2008年9月,中國臺灣省決定將漢語拼音翻譯政策由“通用拼音”改為“漢語拼音”,所有涉及漢語英語翻譯的部分都將要求使用漢語拼音,並從2009年開始實施。漢語拼音是輔助漢字發音的工具。在中國古代,由於漢語拼音沒有標準的方案,所以人們在教授生詞時,往往用兩個常用詞反切或直接拼讀這個生詞的讀音。這種方法顯然太復雜,讀起來不準確。因為古代沒有標準的拼音方案,所以古代很多漢字的發音和現在完全不壹樣。壹定程度上阻礙了中華民族的崛起。漢語拼音是誰發明的?說來有趣,對於壹個外國人來說。中國古代漢字的讀音多采用“兩字相切”的方法,如“東”。這種方法顯然太復雜,讀起來不準確。1610年,壹位名叫金妮·蓋勒的法國傳教士來到中國。他是中國問題專家。1626年,他寫了壹本書《儒教在西方和中國的耳目》,第壹次用拉丁拼音字母準確記錄了漢字的讀音。在華期間,他結識了韓雲、王政等人,並在他們的幫助下,以利瑪竇等傳教士的《漢語拼音西文書奇跡》為基礎,編制了中國第壹部拉丁拼音字母。《中華人民共和國通用語言文字法》第十八條規定:“漢語拼音方案是我國姓名、地名和中文文獻中羅馬字母拼寫的統壹標準,在漢字不便使用或者不能使用的地區使用。”按照這套規範書寫的符號稱為漢語拼音。漢語拼音也是國際公認的普通話拉丁音譯標準。國際標準ISO 7098(漢語羅馬字母拼寫)寫道:“中華人民共和國全國人民代表大會正式通過的漢語拼音方案(1958 2月11)用於拼寫漢語。抄寫者用普通話記錄漢字的發音。”性質和地位無論中國自己的規範還是國際標準,都明確指出了漢語拼音的性質和地位,即漢語普通話的拉丁拼寫或音譯體系,而不是漢語的正字法或書寫體系。漢語拼音只是方案中使用的個別拉丁字母的名稱,並不意味著漢語拼音就是音標(全音位字母)。使用範圍漢語拼音在中國大陸被廣泛使用。海外華人地區,尤其是菲律賓、馬來西亞、新加坡等華語地區,也在華文教育中教授漢語拼音。