當前位置:旅游攻略大全網 - 租房 - 梁毗哭金錢文言文

梁毗哭金錢文言文

1. 伯俞泣杖 文言文

韓伯俞,漢代梁州人。

生性孝順,能先意承誌,所以深得母親歡心。只是母親對他十分嚴厲,盡管對他非常疼愛,但是偶爾也會因他做錯事而發火,用手杖打他。

每當這時,他就會低頭躬身地等著挨打,不加分辨也不哭。直等母親打完了,氣也漸漸消了,他才和顏悅色地低聲向母親謝罪,母親也就轉怒為喜了。

到了後來,母親又因故生氣,舉枝打他,但是由於年高體弱,打在身上壹點也不重。伯俞忽然哭了起來,母親感到十分奇怪,問他:“以前打妳時,妳總是不言聲,也未曾哭泣。

現在怎麽這樣難受,難道是因為我打得太疼嗎?”伯愈忙說:“不是不是,以前挨打時,雖然感到很疼,但是因為知道您身體康健,我心中慶幸以後母親疼愛我的日子還很長,可以常承歡膝下。今天母親打我,壹點兒也不覺得疼,足見母親已筋力衰邁,所以心裏悲哀,才情不自禁地哭泣。”

韓母聽了將手杖扔在地上,長嘆壹聲,無話可說。[。

2. 梁讞字聞山文言文閱讀翻譯

梁巘,字聞山,安徽亳州人。乾隆二十七年舉人,官四川巴縣知縣。晚辭官,主講壽春書院,以工李北海書名於世。初為鹹安宮教習,至京師,聞欽天監正何國宗曾以事系刑部,時尚書張照亦以他事在系,得其筆法,因詣家就問。國宗年已八十餘,病不能對客,遣壹孫傳語。巘質以所聞,國宗答曰:“君已得之矣。”贈以所臨米、黃二帖。

後巘以語金壇段玉裁曰:“執筆之法,指以運臂,臂以運身。凡捉筆,以大指尖與食指尖相對,筆正直在兩指尖之間,兩指尖相接如環,兩指本以上平,可安酒杯。平其肘,腕不附幾,肘圓而兩指與筆正當胸,令全身之力,行於臂而湊於兩指尖。兩指尖不圓如環,或如環而不平,則捉之也不緊,臂之力尚不能出,而況於身?緊則身之力全湊於指尖,而何有於臂?古人知指之不能運臂也,故使指頂相接以固筆,筆管可斷,指鍥痛不可勝,而後字中有力。其以大指與食指也,謂之單勾;其以大指與食指中指也,謂之雙勾;中指者,所以輔食指之力也,總謂之‘撥鐙法’。王獻之七、八歲時學書,右軍從旁掣其筆不得,即謂此法。舍此法,皆旁門外道。二王以後,至唐、宋、元、明諸大家,口口相傳如是,董宗伯以授王司農鴻緒,司農以授張文敏,吾聞而知之。本朝但有壹張文敏耳,他未為善。王虛舟用筆祗得壹半,蔣湘帆知握筆而少作字樂趣。世人但言無火氣,不知火氣使盡,而後可言無火氣也。如此捉筆,則筆心不偏,中心透紙,紙上颯颯有聲。直畫粗者濃墨兩分,中如有絲界,筆心為之主也。如此捉筆,則必堅紙作字,輭薄紙當之易破。其橫、直、撇、捺皆與今人殊,筆鋒所指,方向迥異,筆心總在每筆之中,無少偏也。古人所謂屋漏痕、折钅義股、錐畫沙、印印泥者,於此可悟入。”巘少著述,所傳緒論僅此。當時與梁同書並稱,巘曰“北梁”,同書曰“南梁”。(選自《清史稿》

3. 梁上君子古文翻譯

出自《後漢書·陳寔傳》

寔在鄉閭,平心率物。其有爭訟,輒求判正,曉譬曲直,退無怨者。至乃嘆曰:“寧為刑罰所加,不為陳君所短。”時歲荒民儉,有盜夜入其室,止於梁上。寔陰見,乃起自整拂,呼命子孫,正色訓之曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本惡,習以性成,遂至於此。梁上君子者是矣!”盜大驚,自投於地,稽顙歸罪。寔徐譬之曰:“視君狀貌,不似惡人,宜深克己反善。然此當由貧困。”令遺絹二匹。自是壹縣無復盜竊。

譯文:

陳寔在鄉間,以平和的心對待事物。百姓爭著打官司時,陳寔判決公正,告訴百姓道理的曲直,百姓回去後沒有埋怨的。大家感嘆說:“寧願被刑罰處治,也不願被陳寔批評。”當時年收成不好,民眾沒有收成,有小偷夜間進入陳寔家裏,躲在房梁上。陳寔暗中發現了,就起來整頓衣服,讓子孫聚攏過來,正色訓誡他們說:“人不可以不自我勉勵。不善良的人不壹定本性是壞的,(壞)習慣往往由(不註重)品性修養而形成,於是到了這樣的地步。梁上君子就是這樣的人!”小偷大驚,從房梁跳到地上,跪拜在地,誠懇認罪。陳寔慢慢告訴他說:“看妳的長相,也不像個壞人,應該深自克制,返回正道。然而妳這種行為當是由貧困所致。”結果還贈送二匹絹給小偷。從此全縣沒有再發生盜竊.

4. 《伯瑜泣母》文言文翻譯

《伯瑜泣母》文言文翻譯:

韓伯俞,漢代梁州人。生性孝順,能先意承誌,所以深得母親歡心。只是母親對他十分嚴厲,盡管對他非常疼愛,但是偶爾也會因他做錯事而發火,用手杖打他。每當這時,他就會低頭躬身地等著挨打,不加分辨也不哭。直等母親打完了,氣也漸漸消了,他才和顏悅色地低聲向母親謝罪,母親也就轉怒為喜了。

到了後來,母親又因故生氣,舉枝打他,但是由於年高體弱,打在身上壹點也不重。伯俞忽然哭了起來,母親感到十分奇怪,問他:“以前打妳時,妳總是不言聲,也未曾哭泣。現在怎麽這樣難受,難道是因為我打得太疼嗎?”伯愈忙說:“不是不是,以前挨打時,雖然感到很疼,但是因為知道您身體康健,我心中慶幸以後母親疼愛我的日子還很長,可以常承歡膝下。今天母親打我,壹點兒也不覺得疼,足見母親已筋力衰邁,所以心裏悲哀,才情不自禁地哭泣。”韓母聽了將手杖扔在地上,長嘆壹聲,無話可說。

《伯瑜泣母》出自於漢·劉向《說苑·建本》

《伯瑜泣母》文言文的原文是:

漢韓伯俞、梁人。性至孝。母教素嚴。每有小過。輒杖之。伯俞跪受無怨。壹日、復杖。伯俞大泣。母訝問曰。往者杖汝。常悅受之。未嘗或泣。今日杖汝。何獨泣乎。伯俞曰。往者兒得罪。笞嘗痛。知母康健。今母之力。不能使痛。知母力已衰。恐來日無多。是以悲泣耳。

李文耕曰。人子之身。父母所育之使日強者也。父母之力。人子所累之使日弱者也。況駒隙之景頻催。風燭之膏易殞。天倫聚樂。有能至百年外者乎。韓公母力不能使痛壹言。真傷心語。不堪讀也。

5. 梁上君子的文言文答案

寔在鄉閭,平心率物。其有爭訟,輒求判正,曉譬曲直,退無怨者。至乃嘆曰:“寧為刑罰所加,不為陳君所短。”時歲荒民儉,有盜夜入其室,止於梁上。寔陰見,乃起自整拂,呼命子孫,正色訓之曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本惡,習以性成,遂至於此。梁上君子者是矣!”盜大驚,自投於地,稽顙歸罪。寔徐譬之曰:“視君狀貌,不似惡人,宜深克己反善。然此當由貧困。”令遺絹二匹。自是壹縣無復盜竊。

譯文:

陳寔在鄉間,以平和的心對待事物。百姓爭著打官司時,陳寔判決公正,清楚詳細的說明正確和錯誤兩個方面,百姓回去後沒有埋怨的。大家感嘆說:“寧願被刑罰處治,也不願被陳寔批評。”當年鬧饑荒,人們沒有收成,有小偷夜間進入陳寔家裏,躲在房梁上。陳寔暗中發現了,就起來整頓衣服,讓子孫聚攏過來,嚴肅訓誡他們說:“人不可以不自我勉勵。不善良的人不壹定本性是壞的,(壞)習慣往往由(不註重)品性修養而形成,於是到了這樣的地步。屋梁上的那個人就是這樣!”小偷大驚,從房梁跳到地上,跪拜在地,誠懇認罪。陳寔慢慢詳細地告訴他說:“看妳的長相,也不像個壞人,只要克制自己不正當的欲望。這樣做,是因為妳的貧困。”命令贈送二匹絹給小偷。從此全縣沒有再發生盜竊。

[字詞解釋]

鄉閭:鄉裏

率物:做人們的表率

曉譬曲直:清楚詳細地說明對錯 曉,明白的,清楚的 譬,詳細說明 曲直,正確與錯誤

整拂:整理拂拭衣服

稽顙:叩頭

克己:克服個人不正當的欲想

平:公正

短:指責 責備

歲:正值

夫:語氣詞,用於句首,表示下面要發表議論

遺(wèi):贈送

止:停留

是:這樣

正:公正

6. 梁上君子的文言文閱讀怎麽做

梁上君子

原文

陳寔,東漢人也,為人仁愛。時歲饑民餒,有盜夜入其室,棲(1)於梁上。寔陰(2)見之,乃起整衣,呼兒孫起,正色訓之,曰:“夫(3)人不可不自勉。不善之人未必本惡,習以成性,遂至於斯(4)。”兒孫曰:“孰(5)也?”寔指梁上盜曰:“梁上君子者是也。”盜大驚,自投於地,叩頭歸(9)罪。寔徐(6)諭(7)之曰:“視君狀貌,不似惡人,宜省(8)己為善。”實知其貧,乃令人與之絹二匹。自是壹(10)縣無復盜者。

參考譯文:

陳寔是東漢人,為人仁厚慈愛。那壹年鬧饑荒,百姓饑餓。有壹個偷盜的人晚上進入他的屋子,躲藏在梁上。陳寔暗中看到了他,於是起身整理衣服,叫他的兒孫起來,神情嚴肅地開導他們說:“人不能不自己勤勉,不善良的人本性未必是壞的,只是習慣了成為習性,於是就成了這樣子。”兒孫說:“誰成了這樣子?”陳寔指著梁上的盜賊說:“就是那梁上的君子。”盜賊很吃驚,自己跳下地,磕頭認罪。陳寔慢慢地開導他說:“看妳的相貌,不像是壞的人,應該反省自己為好。”陳寔知道他很窮,於是讓人給了他二匹絹。從此整個縣中再沒有偷盜的人了。

字、詞、句解釋:

1棲:躲藏

2陰:暗中

3夫:句首助詞,無實意

4斯:這樣、這(地步)

5孰:誰

6徐:緩緩地,慢慢地,這裏有認真的、嚴肅的意思

7諭:使……明白、教育

8省:反省

9歸:承認

10壹:整個

①時歲饑民餒 :當時荒年百姓饑餓(饑,荒年)

②正色訓之:嚴肅地教育子孫。

問題參考

人們根據這個故事,引申出"梁上君子"這句成語。"梁"是房梁,"君子"是古代對有教養的讀書人的稱呼,用在這裏含有幽默的意思。"梁上君子"被用作小偷、竊賊的代稱。

後來"梁上君子"還用來比喻那種上不著天、下不著地、脫離實際的人。

中心:不善之人未必本惡,習以成性,遂至於斯,梁上君子者是矣!意思:人不可以不自我勉勵。不善良的人不壹定本性是壞的,(壞)習慣往往由(不註重)品性修養而形成,於是到了這樣的地步。屋梁上的那個人就是這樣! 我認可,因為與其狠狠責罵那位“梁上君子”,還不如勸他,指導他,給他壹個重新做人的機會

編輯本段資料鏈接

盜與賊。現代漢語中,盜指強盜,賊指小偷,而文言中恰恰與此相反:盜多指小偷,賊多指強盜。上文“盜夜入其室”、“盜大驚”中的兩個“盜”,均指小偷;“無復盜者”中的“盜”指偷竊。

道理

1.為人要寬容別人,要給別人改正從新的機會.更要尊重別人。哪怕對方犯了錯誤也要給對方足夠的尊嚴.

2.對待別人犯的錯誤不應該壹味的責罰,而應對之教導,使其能夠從錯誤中走出來.也反應出教導者有著高尚品格.

7. 文言文閱讀閱讀下面的文言文,完成下列各題劉昉,博陵望都人也

(1)C “豈”,表反問,位於句首,其前斷句,排除A、B;“王”為名詞,作“歸”的主語,其前斷句,排除D.句子翻譯為:靜帝是小孩子,不懂事,怎能幹大事!現在,先皇帝剛剛去世,群臣尚在擔憂.大王您暫回王府去,等事情安寧之後,您再入宮當天子,這是萬全之計呀!(2)D 滿15歲的女子結發,用笄貫之,因此稱為“及笄”.(3)A 宣帝和靜帝都是周朝皇帝,不是隋朝皇帝.根據原文“進位柱國,改封舒國公,閑居無事,不復任使”,可知進位柱國不能看作是受到重用.(4)①悆:舒適;俱:都;屬:通“囑”,囑咐;屬以後事:介詞結構後置句.句子翻譯為:到宣帝不行時,宣帝召劉昉和顏之儀都到臥室裏去,把後事囑托給他們.②銜:記恨;為:做;益:更加;見:表被動;疏忌:疏遠猜忌.句子翻譯為:高祖很記恨他,讓高颎代他做司馬.此後劉昉漸漸地被疏遠猜忌.答案:(1)C(2)D(3)A(4)①到宣帝不行時,宣帝召劉昉和顏之儀都到臥室裏去,把後事囑托給他們.②高祖很記恨他,讓高颎代他做司馬.此後劉昉漸漸地被疏遠猜忌.參考譯文: 劉昉,博陵望都人.劉昉生性狡猾,有奸術.北周武帝時,因他是功臣之子,而入朝侍奉皇太子.到北周宣帝繼位後,他憑著技藝和奸佞而被宣帝親近,出入宮廷,寵幸冠絕壹時.他被授為大都督,遷為小禦正,與禦正中大夫顏之儀都被親近信任.到宣帝不行時,宣帝召劉昉和顏之儀都到臥室裏去,把後事囑托給他們.宣帝嗓子啞了,不能再講話.劉昉看靜帝太小,不堪國家的負擔.劉昉向來就深知隋高祖,又因他是皇後的父親的緣故,有大名於天下,於是與鄭譯謀劃,讓高祖輔佐朝政.高祖為北周丞相後,任命劉昉做司馬.當時宣帝的弟弟漢王宇文贊住在皇宮裏,每每與高祖同帳而坐.劉昉把些美妓獻給宇文贊,宇文贊很高興.劉昉趁機勸說宇文贊:“大王您是先帝的弟弟,眾望所歸.靜帝是小孩子,不懂事,怎能幹大事!現在,先皇帝剛剛去世,群臣尚在擔憂.大王您暫回王府去,等事情安寧之後,您再入宮當天子,這是萬全之計呀!”宇文贊當時還未成人,見識平庸低下,聽了劉昉這番話,以為是真的,於是聽了他的話.高祖因劉昉有定策之功,授他上大將軍,封他為黃國公,與沛國公鄭譯都是心腹.劉昉自恃其功,頗有驕傲之色.但他生性粗疏,特貪財利,富商大賈從早到晚都有很多在他家裏.那時尉遲迥起兵反叛,高祖令韋孝寬討伐他.官軍到了武陟,諸將行動不壹.高祖想派劉昉或鄭譯去監軍,因此對他們說:“要派心腹去統領大軍,妳們這兩個人,誰去啊?”劉昉說未曾為將,鄭譯又以母親年老為托辭,高祖不高興.高颎請求讓他去,於是派他去監軍.從此高祖對他們的恩寵和禮遇漸漸差了.另外,王謙和司馬消難相繼謀反,高祖很擔憂,廢寢忘食.劉昉遊玩縱酒,不以職責為念,相府的事情,多被遺忘丟下.高祖很記恨他,讓高颎代他做司馬.此後劉昉壹天天被疏遠猜忌.高祖受禪後,他升任柱國,改封為舒國公,閑居無事,高祖不再用他.劉昉自認為是佐命元勛,中途被疏遠,心裏很不安.後遇京城鬧饑荒,皇上下令禁酒,劉昉卻派妾租房子,當壚賣酒.治書侍禦史梁毗上奏高祖,彈劾劉昉,有詔不處理他.當時柱國梁士彥、宇文忻都失職怨憤,劉昉與他們交往,多次來往.於是謀劃造反,答應推舉梁士彥為皇帝.後來事情泄露,皇上追究不放.劉昉自知躲不脫,默然無語.於是被殺,全部家產被沒收.。

8. 古文:文言文

打撈鐵牛 宋河中府浮梁,用鐵牛八維之,壹牛且數萬斤。

治平中,水暴漲絕梁,牽牛,沒於河,募能出之者。真定僧懷丙以二大舟實土,夾牛維之,用大木為權衡狀鉤牛,徐去其土,舟浮牛出。

轉運使張燾以聞,賜之紫衣。 註釋:1浮梁:浮橋。

2維:系,連結。3治平:北宋英宗趙曙的年號。

4真定:卻今天河北正定。5權衡:秤錘秤桿。

1、解釋下列加點字的含義。 (1)壹牛且數萬斤。

(2)募能出之者。 (3)徐去其土。

(4)真定僧懷丙以二大舟實土。 2、翻譯:用大木為權衡狀鉤牛,徐去其土,舟浮牛出。

。 3、試說明懷丙和尚是怎樣把鐵牛從河中打撈出來的? 答案 1、且:幾乎,重達。

募:招募。 徐:慢慢的。

實:裝滿,充實。 2、用大的木材做成秤錘秤桿的形狀鉤住鐵牛,慢慢的去掉船裏的土,船浮上來,鐵牛也被拉出來了。

3、懷丙和尚先用兩艘大船裝滿了土,放到鐵牛兩邊,系住鐵牛,然後用壹根大木頭做成秤錘秤桿的形狀,保持兩船對鐵牛的拉力平衡,然後慢慢的去掉兩艘船中的土,依靠水的浮力,慢慢把鐵牛拉出來。 中考課外文言文專題練習 (壹)師曠問學 晉平公問於師曠曰:“吾年七十,欲學,恐已暮矣。”

師曠曰:“何不秉燭乎?”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”師曠曰:“盲臣安敢戲君乎?臣聞之:“少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如秉燭之明。秉燭之明,孰與昧行乎?” 平公曰:“善哉!” 註釋:1秉燭:點燭。

當時的燭,只是火把,還不是後來的蠟燭。2盲臣:師曠為盲人,故自稱。

1、解釋下面加點的字。 ①問於師曠: 。

②安敢戲君乎: 。 ③如日出之陽: 。

④臣聞之: 。 2、將下列文言文語句翻譯成現代漢語。

秉燭之明,孰與昧行乎? 譯句: 。 3、晉平公想學習,卻又“恐已暮矣”,他所說的“暮”指什麽?他為什麽有這樣的擔心? 。

4、師曠的回答,說明他將“暮”理解成什麽意思?他為什麽要這樣理解? 。 5、這則故事告訴我們的道理是什麽? 。

(二)顏回好學 回年二十九,發盡白,蚤死。孔子哭之慟,曰:“自吾有回,門人益親。”

魯哀公問:“弟子孰為好學?”孔子對曰:“有顏回者好學,不遷怒,不貳過。不幸短命死矣,今也則亡。”

註釋:1回:顏回,又稱顏淵。2慟(tòng):哀痛之至。

3門人益親:學生更加親近。4遷:轉移。

5貳:重復。 1、本文選自《史記》。

《史記》是我國古代著名史學家和文學家 用畢生精力寫成的我國第壹部 體通史,魯迅稱它為“ , ”。 2、指出下列句中的通假字。

(1) 發盡白,蚤死 (2) 今也則亡 3、解釋下列句中加點的字。 (1)門人益親( ) (2)弟子孰為好學( ) (3)不貳過( ) 4、翻譯下面的句子。

有顏回者好學,不遷怒,不貳過。 。

6、根據積累,再舉幾個名人好學的實例。 (三)螳螂捕蛇 張姓者,偶行溪谷,聞崖上有聲甚厲。

尋途登覘,見巨蛇圍如碗,擺撲叢樹中,以尾擊樹,樹枝崩折。反側傾跌之狀,似有物捉制之。

然審視殊無所見,大疑。漸近臨之,則壹螳螂據頂上,以剌刀攫其者,攧不可去。

久之,蛇竟死。視額上革肉,已破裂雲。

註釋:1覘(chān):探看。2圍:此處指蛇的身圍。

3殊:極、很,完全。4攧(diān):跌。

1、下列句中加點的“之”與例句中加點的“之”用法相同的壹項是( ) 例句:似有物捉制之 A、輟耕之壟上 B、受任於敗軍之際 C、悍吏之來吾鄉 D、環而攻之而不勝 2、解釋下列句中加點的字詞。 (1) 以剌刀攫其首 攫: (2) 蛇竟死 竟: 3、翻譯下面句子。

然審視殊無所見。 。

4、下列對文章的理解分析錯誤壹項是( ) A、螳螂最後取得勝利的壹個重要原因是以已之長攻敵之短。 B、蛇被小小的螳螂擊殺的根本原因是以尾擊樹不重戰術。

C、姓張的是本文的線索人物,全文以他的所見所聞為線索。 D、本文步步設疑,環環相扣,文雖短但情節卻緊張曲折。

(四)景公令出裘發粟與饑寒 景公之時,雨雪三日而不霽。公被狐白之裘,坐堂側陛。

晏子入見,立有間。公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。”

晏子對曰:“天不寒乎?”公笑。晏子曰:“嬰聞古之賢君,飽而知人之饑,溫而知人之寒,逸而知人之勞。

今君不知也。”公曰:“善。

寡人聞命矣。”乃令出裘發粟以與饑寒者。

註釋:1雨(yù)雪:下雪。雨,落,降,用如動詞。

2陛:宮殿的臺階。3聞命:聽到辭命。

聞,聽;命,辭命。 1、解釋句中加點的詞語。

(1)景公之時,雨雪三日而不霽。( ) (2)立有間( ) (3)公被狐白之裘,坐堂側陛。

( ) 2、翻譯 嬰聞古之賢君,飽而知人之饑,溫而知人之寒,逸而知人之勞。今君不知也。

。 3、景公為什麽聽了晏子的壹番話,“乃令出裘發粟以與饑寒者”? (五)勉諭兒輩 由儉入奢易,由奢入儉難。

飲食衣服,若思得之艱難,不敢輕易費用。酒肉壹餐,可辦粗飯幾日;紗絹壹匹,可辦粗衣幾件。

不饞不寒足矣,何必圖好吃好著?常將有日思無日,莫待無時思有時,則子子孫孫常享溫飽矣。 註釋:1費用:花費錢財。

2紗絹:壹種細薄的絲織品。3饞:這裏是饑餓的意思。

1、解釋下面加點的字。 (1) 可辦粗飯幾日 (2) 何必圖好吃好著 (3) 莫待無時思有時 2、翻譯:不饞不寒足矣,何必圖好吃好著? 。

3、由儉入奢易,由。

9. 文言文梁楚邊亭種瓜,翻譯

翻譯:

梁國的大夫宋就,是地處邊境的縣令,和楚國搭界.梁國邊亭的守衛和楚國邊亭的守衛都種瓜,各有壹定數量.梁國邊亭的守衛很勤勞,經常澆灌,他們的瓜長得肥美;

楚國邊亭的守衛懶惰,澆灌次數少,他們的瓜長得很不好.

楚國縣令常因為梁邊亭的瓜長得肥美,對自己邊亭的瓜長得不好而不滿.楚邊亭的守衛怨恨梁邊亭的瓜比自己的好,於是夜間到梁邊亭的瓜田去,偷偷用手抓撓梁邊亭的瓜,弄得瓜都有幹枯死掉的.

梁邊亭發覺了這件事,於是向縣尉請示,也打算偷偷到楚邊亭瓜田去,扒壞楚邊亭的瓜作為報復.

縣尉向宋就請教這件事,宋就說:“嗨!這說的是什麽話!這是結怨招禍的主意.嗨!怎麽說得這樣過分!假如我教妳們,壹定每天夜晚派人到楚邊亭瓜田去,偷偷在夜間為他們好好地澆灌瓜,不要讓他們知道.”

於是,梁邊亭守衛就每天晚上到楚邊亭瓜田去偷偷地澆灌瓜.楚邊亭守衛早晨巡視瓜田,原來都已經澆灌過了.瓜壹天比壹天長得好.

楚邊亭守衛感到奇怪就查訪這件事,竟然是梁邊亭守衛幹的.楚國的縣令聽到此事後非常高興,把梁邊亭守衛夜間澆灌瓜的事原原本本地告訴了楚王.

楚王聽說後,後悔、慚愧不已,知道自己糊塗了,告訴官吏說:“除了抓撓瓜,沒有其他罪過吧?”對梁國能暗中忍讓十分高興,便送很豐厚的禮品表示道歉,並且請求和梁王交往.

楚王常常誇獎梁王,認為忠誠可信,所以,楚國和梁國關系融洽,是因為宋就的行為才有的.俗話說:“轉敗而為功,因禍而得福.”老子說:“報怨以德.”說的就是這件事情吧!為人不忠厚老實,怎麽值得去效仿呢?

翟王派遣使臣到楚國,楚王打算向使者誇耀楚國的豪富,所以在章華臺上宴請賓客.登臺的人壹路休息多次,才到了頂上.楚王說:“翟國也有這樣的高臺嗎?”使者說:“沒有.翟是個貧窮的國家,怎麽能看到這樣的高臺呢?翟王自己蓋的宮室,堂高三尺,土臺階三層,茅草屋頂不剪齊,柞木椽子不削皮.翟王尚且還認為蓋房者太勞苦,居住者太安樂.翟國怎麽能看到這樣的高臺呢?”楚王感到慚愧.

滿意請采納!

10. 慷慨在文言文翻譯

1、情緒激昂。

引證:兩漢·司馬相如《文選·司馬相如》:“貫歷覽其中操兮,意慷慨而自卬。”

翻譯:包含著愛與忠貞,表達了情緒的激昂。

2、性格豪爽。

引證:南朝·宋·範曄《後漢書·齊武王演傳》:“性剛毅,慷慨有大節。”

翻譯:性格剛強堅毅,豪爽有節操。

3、感嘆。

引證:魏晉: 陸機《門有車馬客行》:“慷慨惟平生,俛仰獨悲傷。”

翻譯:想想我自己的人生,頃刻之間覺得無限悲傷。

4、大方;不吝嗇。

引證:明·施耐庵《水滸傳》第五回:“ 魯智深見李忠 、周通不是個慷慨之人,作事慳吝,只要下山。”

翻譯:魯智深看出李忠 、周通都不是大方的人,作事小氣,於是要下山離開。

擴展資料

近義詞:

1、大方[ dà fang ] 對於財物不計較,不吝嗇。

引證:趙樹理《地板》:“村裏人倒很大方,願意管我飯,又願意給妳三嫂借壹部分糧。”

例句:王老師雖然不富裕,可是在金錢上很大方,經常資助有困難的同學。

2、豪爽 [ háo shuǎng ] 猶言豪放爽直。

引證:楊朔《征塵》:“他們總是那樣率真,質樸,存著點古代遊俠的豪爽的味兒。”

例句:我十分敬重爸爸,因為他有著豪爽正直、光明磊落的性格。