當前位置:旅游攻略大全網 - 租房 - 《現代漢語詞典》第六版增加了哪些詞,反映了語言上的哪些問題?

《現代漢語詞典》第六版增加了哪些詞,反映了語言上的哪些問題?

壹是九個方面的修訂,執行國家規範,吸收最新學術成果。

第6版的修訂遵循了《現代漢語詞典》指導規範的壹貫宗旨。在全面正確執行以往國家語言文字、科學技術等方面規範和標準的同時,還註重吸收和體現近年來國家語委組織專家學者制定和修訂的字形、讀音等方面規範和標準的最新成果。除了常規的增刪改外,還對壹些以往修訂未觸及的問題進行了系統的調查和處理。修訂的主要內容如下:

(1)根據規範和標準認真確定字體和發音;梳理了前綴的簡單與復雜、積極與消極的關系。增加了600多字(主要是地名、姓氏、技術字),收集了13 000多字。

(2)增加新詞等詞3000余條,增加新義400余條,刪除少量舊詞舊義,收錄69000余條。

(3)參照《漢語拼音正詞法基本規則》修訂課題組和《普通話有輔音的詞語規範化研究》課題組的意見,對詞條的註音進行了修訂。

(4)以意義為主要標準,調整同音詞項的劃分和組合;根據語言使用的理論和實踐,對壹些異形詞的主句和輔句進行了調整。

(5)按類別(如“口語詞、方言詞、文言詞、專業詞、外來詞、西文字母詞”等)。),釋義提示(主要是“比喻、描寫、借用”)也統壹修改了。

(6)復習了詞性標註,在維持原有詞性標註體系的基礎上,修改了少數詞的詞性標註。

(7)本著更好地配合解釋、體現用法和擴充詞匯信息的原則,對例句和例題進行相應的增刪和修改。

(8)隨著解釋,增加了近100個古代文物的插圖。

(9)根據相關標準和新的研究成果,對詞典和附錄進行了修訂。

第二,反映語言生活的變化,記錄時代的變遷。

《現代漢語詞典》第6版以“保右開新,與時俱進”為宗旨,努力提高詞典的科學性、時代性、規範性和實用性。其中,新詞新義新用法充分反映了我國新時期特別是近年來出現的新事物、新概念、社會生活新變化和人們的新思想。

新詞涉及社會生活的許多領域。其中,經濟與“產業鏈、鏈比較、負資產、第壹桶金、民營企業、非公經濟、文化產業”等相關;與社會建設和管理相關的有“醫保、醫改、民調、首問制、調峰、限行、搖號、調節稅”等;與人們日常生活相關的有“產權證、房貸、群租、二手房、廉租房、兩限房、動車、屏蔽門、高鐵、軌道交通、車貸、車險、代駕、酒駕、酒駕”等等;有“首付、拼車、壹起購物、團購、網購、網聊、瘦身、塑身、茶敘、上路旅行、自助遊、背包客”等等。有“播客、博客、博文、帖子、超媒體、電子書、電子政務、內網、物聯網、網評、網癮、微博、雲計算”等等。

有些新詞真實地記錄了當代社會生活。比如來自西方的“父親節、母親節、感恩節、情人節”等詞匯,體現了中西文化的交流與融合;“國外插隊、落地簽證、申根協議”等條目是很多國民出國的寫照;“低碳、降耗、減排、減碳、新能源、光伏效應、電子汙染、二手煙”可見我國社會建設正在穩步推進,人們的環保意識也大大增強;“北漂、草根、社工、人才、高管、憤青、名嘴、美生華人、小皇帝、蟻族、月光族、全職太太”等術語直觀地反映了壹些新的社會群體及其特征;“閃婚、閃婚、試婚”等詞語,體現了對傳統婚戀觀念的巨大沖擊;“拜金主義、暴富、買官、腐敗、碰瓷、拿回扣、潛規則、封口費、人脈關系、冷暴力、霸王條款”等詞匯反映出市場經濟在促進生產力發展的同時,也給社會風氣和人們的價值觀帶來了壹些負面影響。

有些詞的新義新用法反映了詞義的發展變化,從而反映了社會和人們對事物認識的變化。比如“房子”的新含義是“呆在家裏”,“奴隸”的新含義是“失去了壹些自由的人,尤其是那些不得不努力工作還貸的人(包括貶義或戲言)”,這反映了當下很多年輕人的生活狀態;“山寨”的新含義是“模仿”;非正版”和“非主流;“民間”和“漂白”的新義,是指通過某種手段把非法收入變成合法收入,反映了市場經濟下壹部分人的生產經營行為;“大使”的新含義是指為推動某項事業而做推廣宣傳工作的代表人物,是某些公眾人物影響力的寫照。

第三,幫助國民教育,引導社會生活

為了更好地服務於人們的生活,第6版《現代漢語詞典》從語言應用的實際出發,增加和調整了少數詞語的讀音和詞形。比如給已經穩定下來的外來詞發音設置前綴,如“gel”、“zhě”、“da”、“bye”、“bye”等。根據相關語言文字規範對詞語的讀音進行了調整,如將“魏魏諾諾”的註音由W iwüinuònuò改為Wéiwéinuònuò;確定廣泛使用的詞的形式和意義,比如“logo”這個詞,以前是“logo”的異形詞,讀作biā ozhì。本次改版增加了biāoshí的發音,並解讀為“① logo識別。②用於識別的標記”。

在第6版中,增加了“CPI(居民消費價格指數)、PPI(工業品出廠價格指數)、PM2.5(直徑小於2.5微米的可吸入顆粒物漂浮在空氣中)、ETC(電子收費系統)、ECFA(兩岸經濟合作框架協議)、FTA(自由貿易協定)等字母。專家表示,這種修訂將對壹直以《現代漢語詞典》為標準的廣播、電視、報刊、出版等領域的語言文字工作者產生重要影響。

第四,接受外來詞匯和地域詞匯,弘揚中華文化。

《現代漢語詞典》每壹次修訂,都以開闊的視野關註更廣泛的語言生活,盡可能多地收錄外來詞和正在進入或已經進入普通話的地域詞,以方便不同地區、不同國家的讀者學習和交流。第六版的修訂也是如此。比如增加了“孫、博客、微博、丁克、粉絲、嘉年華、桑拿、謝賓、斯諾克、脫口秀”等英語外來詞;增加了“生魚片、點餐、壽司、天婦羅、榻榻米、通勤、手記、數獨、新人類、送貨上門”等日語外來詞:增加了“八卦、fix(固定)、狗仔隊、無厘頭、手書、喝茶”等粵港澳地區詞匯;增加了“軟件、硬件、網絡、數碼、宇航員、UFO、捷運、嗆、撐、糗、拜票、謝票、站臺”等臺灣省詞。