當前位置:旅游攻略大全網 - 租赁信息 - 吳起攻亭的文言回答

吳起攻亭的文言回答

1.文言文翻譯。吳起是西河的守護者,秦國在邊境附近有壹個小亭子,吳起想攻打它。不去的話,對農田傷害很大;如果妳去那裏,招募壹名士兵是不夠的。因此,在北門外靠著壹個戰車軸,妳被告知,“誰能遷移到這個南門外,將獲得壹個房子的領域。”那些已經遷移的人將被歸還。俄國還在東門外放了壹塊石頭,命其寫道:“凡能遷移出此西門者,照前賜之。”人們在為移民而鬥爭。

翻譯

吳起在魏武侯時是西河的首領。秦國在靠近魏國領土的地方有壹個小哨亭,吳起想占領它。如果不除之,對魏國農民危害極大。要除掉小哨亭,不值得收兵。於是吳起在北門外立了壹根桿子,然後下令:“誰能把它搬到南門外,就賞誰壹塊良田,蓋壹棟好房子。”沒人動過它。有人動了,他立馬按照命令行打賞。不久,吳起在東門外放了壹塊紅豆,命令道:“誰能把它搬到西門?”獎勵如前。“人們爭先恐後地搬它。於是吳起下令:“明天,攻打崗亭。誰要是能第壹個上去,就任命他為鄉村醫生,並獎勵他壹座精美的田宅。“人們爭先恐後地攻擊崗亭,壹個上午就拿下了。

2.文言文《吳起攻亭》翻譯吳起曾任魏武侯西河太守。秦國在靠近魏國的地方有壹個小崗亭,吳起想攻打它。如不除之,對魏國農民危害極大。要除掉小哨亭,不值得收兵。於是吳起在北門外立了壹根桿子,然後下令:“誰能把它搬到南門外,就賞誰壹塊良田,蓋壹棟好房子。”沒人動過它。有人動了,他立馬按照命令行打賞。不久,吳起在東門外放了壹塊紅豆,命令道:“誰能把它搬到西門?”獎勵如前。“人們爭先恐後地移動它。於是吳起下令:“明天,我們去攻打崗亭。誰要是能第壹個上去,我們就任命他為鄉村醫生,獎勵他壹間上好的田產房。“人們爭先恐後地攻擊崗亭,壹個上午就拿下了。

3.文言文吳起翻譯/習題翻譯:吳起是個愛國的人,善於用兵。

我在曾子學習,侍奉魯國國王。齊軍攻打魯國,魯君想任命吳起為將軍,但吳起的妻子是齊國人,魯君懷疑他。

當時壹心成名的吳起,為了表示對齊國的不依附,殺了自己的妻子。魯君最後任命他為大將軍,率軍攻打齊國,大敗齊國。

魯國有人誹謗吳起說:“吳起是人,多疑狠毒。他年輕的時候家裏攢了不少錢,但是在外面求官也是徒勞,家裏財產耗盡。家鄉的人嘲笑他,所以他殺了30多個嘲笑自己的人。

然後從衛國東門逃走。他和母親告別時,咬著胳膊,痛心疾首地說:‘我不在吳起當大臣,就再也不回去保家衛國了。

所以他拜曾子為師。不久,母親去世,吳起終於沒有回去悼念。

曾子看不起他,與他斷絕了關系。吳起投奔魯國,學習兵法,為魯軍效力。

魯君懷疑他,吳起殺妻以示心意,並以此謀求將軍之位。魯國只是個小國,現在卻有打敗強國的名聲,所以諸侯國才會計劃魯國。

何況魯國和魏國是兄弟國家。如果魯君重用吳起,無異於棄魏。”魯君對此有所懷疑,於是對吳起不以為然。

這時,吳起聽說魏文侯很聰明,想為他效力。侯文問李恪:“吳起是什麽樣的人?”李恪答道:“吳起貪圖名利,喜歡女人。可是,就算司馬懿領兵打仗,也比不過他。”

於是,魏文侯任命他為主要指揮官,攻打秦國並占領了五個城市。吳起掛帥,穿著和最下等的士兵壹樣的衣服,吃壹樣的食物,睡覺不用被褥,行軍不用坐車,親自扛起捆好的食物,和士兵同甘共苦。

壹個戰士得了惡性瘡,吳琪給他吸濃液。當士兵的母親聽說這件事時,她放聲大哭。

有人說:“妳兒子是個無名小卒,將軍卻親自給他吸了稠液。妳怎麽還哭?”母親回答說:“不是這樣的。前些年,吳將軍為父親吸過毒瘡。他的父親在戰場上英勇作戰,死於敵人之手。現在吳將軍正在給兒子吸癤子。我不知道他會在何時何地死去。這就是我為他哭泣的原因。”

魏文侯因為吳起善於用兵,清正廉明,又能取信於眾將士,就任命他為西河地區抗秦抗韓的長官。問題:11。對於後壹句加了壹些字的解釋,錯誤的是a .魯人或惡吳始惡:謗薄,但極薄:鄙夷鄙視c .魯君多疑,謝吳:諫d .為卒,將軍吸自己卒:兵6544。盧俊學習孫子兵法(韓愈老師論)已經很久了。b .於是魏文侯想到要在宮廷裏設壹個九客之禮(《廉頗藺相如傳》)。c .他死了,將軍吸自己的官,封國庫,等將軍(鴻門宴)。d .他利用打仗,連支持主人並辭職。有壹點和壹些魯人認為他“貪名隱忍”的是壹致的,那就是①殺妻以自盡;③30人以上的母親去世;④病死、壞疽者,從吸吮開始;⑤躺著沒有座位;步行不騎;幫助別人贏得糧食;⑤善用兵;誠實公正;並試圖盡可能地贏得學者的心。

B.吳起立下“永不為臣,永不為守”的誓言,連母親去世,他也“壹去不回”。c .有人認為吳起“貪名隱忍”,向魯君學習兵法,會給魯國帶來災難。建議盧俊拋棄吳起,盧俊聽從了建議。

D.吳起與士卒同甘共苦,但有些士卒的母親認為這是吳起欺騙士兵為其效力的陰險手段,因此對他恨之入骨。15.將文言文閱讀材料中帶下劃線的句子翻譯成現代漢語。

(8分)①齊人攻打魯國,魯國想娶吳起,吳起娶了齊國的女兒為妻,但魯國懷疑。(4分)答案:11。c(“謝”應為“免職”)12.d (A .到,去;廢除主謂之間的句子獨立性是沒有意義的。

B.因此;是的。c .但是,但是;用於。

D.因為。)13 . d(④⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤931)

14.d(“壹種欺騙士兵為其工作的陰險手段,所以我很討厭他”與原意不符。) 15.(1)齊軍攻打魯國,魯君想任命吳起為大將軍,但吳起的妻子是齊國人,魯君懷疑他。

(每句話1,***4。)(2)這個時候,吳起聽說魏文侯很有智慧,想為他效力。

(每句話1,***2。吳起貪圖名利,愛女人,但在帶兵打仗方面,即便是司馬懿也無法超越他。

(65438+每句話0分)。

4.吳起為時為西河太守。

秦國在魏國附近有壹個小崗亭,吳起想占領它。如果不除掉小哨亭,會對魏國農民造成極大的傷害。去掉小崗亭,不值得為之收兵。

於是吳起靠在北門外的壹根柱子上,然後命令說:“誰能把它搬到南門外,就獎勵誰良田和漂亮的房子。”沒人動過它。

等到有人動了,馬上按照命令行打賞。不久,吳起又在東門外放了壹塊紅豆,命令說:“誰能把它搬到西門去,像以前壹樣給?”

人們爭先恐後地移動它。於是吳起下令:“明天我們就去攻打崗亭。誰能先上去,就任命他為鄉醫,賞他壹間上等田宅。”

人們爭先恐後。於是他攻擊崗亭,壹個上午就拿下了。

5.文言文翻譯測試1 d .

拉:拿下來,拿下來

全文翻譯:

翻譯

吳起在魏武侯時是西河的首領。秦國在靠近魏國領土的地方有壹個小哨亭,吳起想占領它。如果不除之,對魏國農民危害極大。要除掉小哨亭,不值得收兵。於是吳起在北門外立了壹根桿子,然後下令:“誰能把它搬到南門外,就賞誰壹塊良田,蓋壹棟好房子。”沒人動過它。有人動了,他立馬按照命令行打賞。不久,吳起在東門外放了壹塊紅豆,命令道:“誰能把它搬到西門?”獎勵如前。“人們爭先恐後地搬它。於是吳起下令:“明天,攻打崗亭。誰要是能第壹個上去,就任命他為鄉村醫生,並獎勵他壹座精美的田宅。“人們爭先恐後地攻擊崗亭,壹個上午就拿下了。

2

受驚的小鳥

[註釋]

合:同“合”,這裏指六國聯合抗秦。

更羸是戰國時期著名的射手。北京和臺灣-高臺。

假發——拉弓弦不放箭。放下鳥-放下鳥。

Jiàn——過了壹段時間。

niè——這是指植物從根部長出的嫩芽,這是指尚未痊愈的傷口。

徐-慢。

如此疼痛的舊傷。

介紹-推廣,展覽。這是指伸展妳的翅膀。⑧隕石(yǔn)——從高處墜落。

翻譯:

東方六國聯合起來對抗西方的強秦。趙的使者見到楚香椿說:“妳還派將軍嗎?”

(淳)說:“是的,我想派林為的主要將領。”

賈偉說:“我年輕時喜歡射箭。我想以射箭為例,可以嗎?”

春沈駿說:“是的。”

賈偉說:“有壹天,陳為、更羸和王維站在高臺下,擡頭看見了鳥兒。這時,更羸對王維說:“我只要拉好弓弦,就能射中妳眼前的那只鳥。”。王維說:‘槍法這麽高超?更羸說,“是的。'

過了壹會兒,壹只大雁從東方飛來,更羸向地面射了壹箭。王維說:“但這種結果怎麽可能在壹個錯誤的拍攝?”更羸說,“因為這是壹只病鵝。王維說:‘妳怎麽知道?更羸說。

6.文言文吳起殺妻,求救。

吳啟哲,此人也,[1]好打。試向曾子學習,[2]盧俊..[3]齊人攻魯,魯欲取吳起,吳起娶齊之女為妻,魯疑之。吳起想出名,就殺了妻子,以表明自己和齊國不和。魯死的時候以為自己會。必攻齊,破之。

註【1】《韓非子外儲說右上》:“吳起,魏作世也,中人也。”[2]“曾子”,據《經典釋義》,即曾參。曾參從夏紫接過了石矛,並把它交給了李克。從左丘明那裏接受《左傳》,傳播吳起。曾參是曾參的兒子。【3】沒有考吳起從業的年限。

魯人或惡吳起曰:“始為人,必有忍耐。”。[1]年輕時家道中落,為官未能遠行。[2]他破壞了家庭。辛辛苦苦的鄉親們都笑了起來,[3]吳起殺了三十多個詆毀自己的人,出了東邊的衛國門。[4]以其母之計,[5]緊握壹臂,曰:[6]“不始為臣,不再入衛。”所以曾子。住在這片土地上,他的母親死了,再也沒有回來。曾子瘦瘦的,而且跟眾不同。從道出發是學習兵法為魯君服務的途徑,魯君懷疑了,為了殺他而殺了他的妻子。以勝利為名,福祿這樣的小國是附庸。而魏國的盧兄弟,[7]而妳用之,則是棄魏。“魯君懷疑,謝武起。〔8〕

註【1】“猜忍”,猜忌是殘酷的。【2】“遊官”就是出去找官。這不是妳想要的。〔3〕“鄉黨”和“李周”記載,五個民族即五百人為黨的組織,五個州即壹萬二千五百人為鄉。這裏指的是吳起的老鄉。[4]“國門”,外城之門。魯在魏之東,所以說東出衛國門。【5】《戰術》,告別。【6】“咬”,音niè,咬。“聯盟”,發誓。[7]魯先帝與魏先帝康叔為兄弟,故稱“兄弟國”。[8]《謝》與罷官。

吳起(約公元前440年-公元前381年)

戰國初期著名的政治改革家、傑出的軍事家、統帥、軍事理論家和軍事改革家。左(今山東定陶,稱曹縣東北)人。後人把他和他的孫子稱為“孫武”,寫了《伍茲》,和《孫子》壹起被稱為“孫武兵法”,在中國古代軍事典籍中占有重要地位。

吳起喜歡打仗,壹心想出人頭地。他師從孔子的弟子曾參,在魯國當了大臣。周威烈十四年(公元前412年),齊國攻打魯國,魯國國君欲用吳起為將軍,但因為吳起的妻子是齊國人,所以對他起了疑心。急於當將軍、成就功名的吳起毅然殺妻,說自己不偏袒齊,這就是眾所周知的殺妻求將。魯君最後任命他為大將軍,率軍抗擊齊國。

7.《吳奇傳讀書問答及翻譯》古詩詞原文及翻譯作者:吳奇傳吳奇哲,也是衛道士,擅長打仗。

齊人攻魯,魯欲取吳起,吳起以齊之女為妻,魯疑之。吳起想出名,就殺了妻子,以表明自己和齊國不和。

魯死的時候以為自己會。必攻齊,破之。

魯人或惡吳起曰:“始為人,必有忍耐。”。他年輕的時候,勤勞的鄉親們對此嗤之以鼻,吳起殺了三十多個詆毀自己的人。

陸俊懷疑了,為了殺他,殺了他的妻子。以勝利為名,福祿這樣的小國是附庸。

而魯魏兄弟之國也,用之則棄魏。“魯君懷疑,謝武起。

吳起而聞魏文侯賢,欲得之。侯文問李恪:“吳起是什麽樣子的?”李恪曰:“吾貪淫好色,卻不能以戰渡司馬懿。

”以為會,秦,五城。起來當將軍,躺下不坐,走路不騎,與士卒共苦。

侯文利用吳綺珊來打仗。我以為西河是守著排斥秦漢的。

自從魏文侯死後,他的兒子武侯發動了起義。吳侯順西河漂到溪中,喚吳起曰:“美如山川之固,為魏之寶也!”我起身說:“德國不危險。

不修身,舟上之人為敵。武侯道:“好。”

田文死後,他的舅舅和舅舅相戀,崇拜魏公主,加害吳起。因為他對吳侯說:“我丈夫是個聰明人。

我害怕不註意就偷東西。盡量拖延公主預測壹下。

吳琪從魏武侯辭職了。武侯疑之,信之。

吳起怕得罪,就去了,是楚。楚王悼聖賢,聞知後相知,明定法令,捐不急之官,廢異己,以養士卒。

如果妳想在強兵,妳會打破規則。所以楚國的貴族都想盡辦法害吳起。

並悼王之死,宗室大臣作亂攻吳起,吳起王離身而降。攻者刺吳起,悼王。

太史公曰:世稱“師旅”,指吳起《孫子兵法》,世量豐富。所以說“能做的不壹定會說,能說的不壹定會做”。吳起說,吳侯因形勢不如德,卻在楚做了,好死不那麽仁慈。

悲傷的丈夫!——(選自史記?吳起傳)4。下列句子中加了壹些字的不正確解釋是()a .魯君懷疑,謝吳:賠禮道歉b .開始兒子的軍務:侍奉c .叔父為親,公主為仆:我娶了妳的女兒D,D,命她官捐:除去5。以下句子,擊秦,拔五城。②吳起怕得罪,就去了,也就是楚B. ①臥無座,騎不騎。②吳起聽說賢,想搞事。①攻齊,齊破之。②殺妻,以明與氣不合。①吳起說武侯不如德。②捐不急的官,廢疏離民的官。6.以下是對原內容的分析和總結,b .魏文侯聽說吳起英明神武,軍事才能超群,於是封吳起為大將軍,率軍攻打秦國,攻取五城。

C.我叔叔當宰相的時候,嫉妒吳起,所以他誹謗魏武侯。吳起怕被定罪,就離開魏國,馬上去了楚國。d .吳起在楚國擔任大臣,肯定法度,明確獎懲,裁減閑職,廢除壹些貴族爵位,侵犯了皇室大臣的利益,最終導致楚王的滅亡。

7.將下劃線句子翻譯成現代漢語。(8分)(1)吳起想出名,所以殺了自己的妻子,以表明與齊國不和。

(4分)(2)盡量推遲公主預測壹下。(4分)。

8.吳起為西河辯護。吳起在魏武侯時是西和縣的縣令。

秦國在魏國附近有壹個小崗亭,吳起想占領它。如果不除掉小哨亭,會對魏國農民造成極大的傷害。去掉小崗亭,不值得為之收兵。

於是吳起靠在北門外的壹根柱子上,然後命令說:“誰能把它搬到南門外,就給誰壹塊良田和壹所好房子。”沒人動過它。

等到有人動了,馬上按照命令行打賞。很快吳起又把壹顆紅豆放在東門外,下令:“誰能把它搬到西門,像以前壹樣給?”。"

人們爭先恐後地移動它。於是吳起下令:“明天,我們就去攻打崗亭。誰能先上去,我們就任命他為國醫,賞他壹間上等田宅。”

人們爭先恐後。於是他攻擊崗亭,壹個上午就拿下了。

出自韓非《論戰國時期韓非的內藏》。原文:吳起是魏武侯西河的守護者。秦國有個小亭子,吳起要攻它。

不去的話,對場子傷害很大;去那裏還不夠招壹個兵。於是,他靠在北門外的壹個人力車軸上,命令他說:“誰能走出這個南門,就給誰壹塊田。”

人不遷徙,遷徙的人,也是,把它當成命令。俄國還在東門外放了壹塊石頭,命令說:“能在西門外活動的,照原樣賜之。”

人們努力遷移。於是下令:“明日攻亭,誰先到,國官大夫,賜田宅。”

人們沖向它,於是他們襲擊了亭子,把它拉了出來。擴充資料《諸法皆錯》是法家的代表作,共20卷。

該書由五十五篇獨立散文組成,其中大部分來自韓非。除了少數文章,每篇文章的標題都表明了文章的主旨。他的理論核心是建立在君主專制基礎上的法、術、勢相結合,秉持進化論的歷史觀,主張極端功利主義,認為人以利害為主,仁政教育為輔,強調法治和用人,對秦漢以後中國封建社會制度的建立產生了重大影響。

這本書在先秦諸子中獨樹壹幟,思想犀利,言辭犀利,邏輯嚴密,善用寓言。把它的寓言整理後,編成《裏外故事》、《森林故事》、《余老》、《石國》等各種寓言。石仔,韓非口吃,不善言談,擅寫書。結果在秦朝時,被李四等同窗的讒言所害,鋃鐺入獄,後服毒自殺。

韓非雖然口才不好,但文筆洶湧。語言簡潔明快。韓非沈默寡言的時候,同學們都在暗算他的時候,他有更多的時間和機會去冷眼犀利地觀察社會,那種味道是外人所體會不到的。

在《萬事皆錯》的註釋中,比較重要的有清代王獻申的《萬事皆錯集》、梁啟雄的《萬事皆錯簡釋》和陳啟佑的《萬事皆錯集》。根據“四大系列”。