當前位置:旅游攻略大全網 - 租赁公司 - 文言文《花球藏兔》

文言文《花球藏兔》

原文:

花秋,何琳薊縣人。少年喪父,母親聞其孝。家裏窮,傭人租養。她的母親在秋天去世了,她的頭發留在了墓邊。如果有人想幫忙,秋天需要停下來。大業初,狐裘調,郡縣大獵。壹只兔子追著它跑進了秋天的小屋,躲在秋天裏。獵人來找魯,卻被避開了。自此,此兔常居魯國,馴服其左右,郡縣以孝聞名。很難提出問題,但很難表現出來。群盜之後,經常在魯國四處流竄,賢相告誡說:“不要在孝順的家鄉犯罪。”賴秋泉非常多。

翻譯:

華秋是何琳縣人。他的父親在他小時候就去世了,他以孝順母親而聞名。家裏很窮,就當傭人出租養活母親。他母親病得很重。華秋的臉憔悴蒼白,頭發和鬢角立刻變了顏色。州內鄰居互相哀嘆,覺得很奇怪。直到母親去世,我不再吃好吃的,不再洗澡,頭發掉了,頭也禿了。墳墓旁邊建了壹個茅草屋。有些人想幫助他,但華秋立即低頭,不再幫助他。大業初年,需要狐皮,郡縣狂獵。有壹只兔子,人們正在追它。兔子跑到華秋的小屋,藏在華秋的腳邊。獵人來到茅草屋所在的地方,讓他大吃壹驚,放過了兔子。從此,兔子經常來茅屋睡覺,華秋馴服了兔子,把它養在身邊。郡縣稱贊華丘孝順善良,都發公告讓大家學習。楊迪皇帝派遣特使表達同情和贊揚,並幫助他修復別墅的外觀。後來小偷層出不窮,經常圍在草堂周圍,互相告誡“不要得罪孝子。”很多鄉親靠著華秋不被偷。