當前位置:旅游攻略大全網 - 租赁信息 - 妳沒看到長門和阿嬌走得很近嗎,生活中沒有南北之分。這是什麽意思?

妳沒看到長門和阿嬌走得很近嗎,生活中沒有南北之分。這是什麽意思?

妳還沒見過暈倒的阿嬌被關在長門,如果妳想在生活中失意,那就沒什麽南北方的區別了。

來源:宋代文學家王安石的《費明兩首》。

原文節選:壹往情深,不歸,可憐盡漢宮衣;發個聲音問壹下三安,每年只有大雁飛。家裏人萬裏傳消息,還好毛氈城不記得對方;妳沒看到長門和阿嬌走得很近嗎,生活中沒有南北之分。

從此,我再也回不了心,再也穿不了漢朝皇城所有的宮裝。萬裏發消息詢問森恩遙遠的家鄉,每天只看鴻雁南飛。雖然家裏人在萬裏聽到了親人的消息,但是妳要好好安心,不要總惦記著毛氈城的家人。妳沒見過被關在長門的虛弱的吉莉安。人生要失意,南北方沒什麽區別。

《梅與歐陽修》所引《費明曲》中的和合詩是“笨拙”的,是對宋代屈辱政策的批判。而王安石卻極其熱衷於描繪費明愛國主義和思鄉之情的純潔和深厚,並有意將這些感情與個人恩怨區分開來,顯得特別有見地。

鑒於當時的社會背景,王安石稱贊費明不以怨報德,具有現實意義。當時有人誤解了他的意圖。那是因為他寫的是壹波三折的古文,有人用政治偏見甚至惡意羅誌的眼光看待王安石。清代蔡尚香在《王年譜略論》中極力為王安石辯護,但解釋得並不透徹。

明公主是壹個悲劇人物。這個悲劇可以從“入漢宮”開始寫,也可以從“出漢宮”開始寫。從“出漢宮”開始,就可以突出“昭君與範”的主題。王安石從《明妃初出漢宮》寫起,選材恰當。

壹個絕世美女,背井離鄉出國,長得越漂亮,越會有人同情她。《後漢書·南匈奴傳》的記載是:“昭君富貴貌美,明而漢官,顧瑛四處遊蕩,皇帝見之震驚。”江淹的《恨賦》也重點描寫了她“仰天長嘆”的細節。

基於這些,王安石寫出了她的《含淚的春風》和《徘徊在陰影裏》,重在她的風度;壹方面,從“王”的眼中,寫出了“我這輩子都沒見過”,也因此而“無法控制”,讓明妃看了動容。所以“我不能白畫”這句話是對她的進壹步襯托。

“態度”不僅僅是指她的外表,更是反映了她的內心。費明的《在沒有色彩的陰影中徘徊》是她對祖國無限柔情的表達。至於“殺畫家”這件事,出自《西京雜記》。

《西京雜記》是小說,這是毫無疑問的。王安石不是考證歷史,也不是評論史實。他只是拿這件事來加重描寫明妃的“態度”。而且,這些描述都是在為費明“受挫”的悲劇結局鋪路,以加重氣氛。

上面寫著“出發時”,下面寫著“出發後”。我走後的某壹年,作者沒有寫《子臺說墨》;而是把過去幾十年發生的事情總結為“壹旦去了知道了,就再也回不來了,就可憐了。”在這兩句話之間,省略了“可是,我還是想留下來”這句話,意思是:“費明心裏知道,回漢宮是沒有希望了。但她還是盡快關心韓,不會換漢服。”

現代學者陳曾指出,中國古代胡漢之分的實質不在於血緣,而在於文化。孔子寫《春秋》,就是“外國人入中國,就入中國”。在歷史上,尤其是在文學中,文化的象征往往是所謂的“穿衣服的文物”。《左傳》在《論語》中談到了“南冠”和“左周”,壹直作為文學典故沿用至今。

杜甫對公主的描寫也重在“歸魂月夜”,其實和王安石的“穿漢宮之衣”是壹個手法。杜甫和王安石都想象“不換漢服”會表現出費明對家鄉的熱愛和愛國的真摯深厚的感情,這種感情既不是因為她在漢室的失意而減弱,也不是出於對皇帝的任何希望(她深知不可回報),更不是“爭寵而取憐”。

所以感情更純粹,形象更高大上。又說:“我想問壹問江南,年年有大雁飛”,寫出了對韓的衷心祝願,萬古長青。梅也說過“鴻雁為之悲,肝腸為之毀”。王安石比梅寫得更傳神。

最後,用《萬歷家傳》的話來說,越是用無奈的話作為寬大的解,解的越是悲哀,氣氛越是悲壯。更妙的是指出了悲劇的根源,把悲劇的範圍擴大到了筆周圍的區域。明燦公主悲劇的起點被描述為“入漢宮”。

漢宮,或“長門”,是賈元春在《紅樓夢》中所說的“陰暗的地方”。從陳阿嬌到賈元春,千千是壹個“賣花女”,被鎖在裏面。

用幾百萬人的青春(有時三千,有時三萬),為了壹個人的情欲。可想而知,宮女是淒涼孤獨的,但宮女的失寵和有誌之士差不多。因此,從司馬相如的《長門詩》到劉禹錫的《阿嬌怨》,以及《西宮怨》,大多都是以此為主題,或對受侮辱、受傷害的宮女表示同情,或表達“文人之不幸”。

唐人的“宮中多少花,不嫁單於君不知”,早在王安石之前就有描寫,只說“怨而不怒”;王安石有些生氣。畢麗說:王安石的“找出前人沒有做過的事”是符合實際的;至於“我不知道我說了什麽”,這是受王輝、樊沖等人的影響。

王惠引用孔子的話“宜弟有君子,不如夏無君子”,卻忘了孔子也說過“中國之宜晉,就是中國”(《論語》);尤其是誤解了“人生沒有南北”這句話。王會本是王安石變法的反對者,帶著政治偏見討論詩歌,他很難做到公正。

參考資料:

百度百科-費明兩首歌